佛髻波罗蜜,仙肤优钵昙。
苓抽芳薏苦,蕉剥露芽甘。
南凤三杯粟,西螺五寸柑。
问谁能编织,名状漏嵇含。

《台阳杂咏》是唐代诗人元稹的作品。以下是对这首诗的逐句解释、译文、注释及赏析:

  1. 佛髻波罗蜜: 佛髻是指佛教中的菩萨或高僧所戴的发髻,通常装饰有珠宝。波罗蜜意为“彼岸”,这里可能指的是达到佛教修行的最高境界。
    译文: 佛髻上镶嵌着珠宝,象征着达到彼岸的修行者。
    注释: 佛髻(fojiao),佛教中高僧和菩萨的头饰,常用珠宝装饰。

  2. 仙肤优钵昙: 仙人的皮肤通常被描述为光滑如玉,优钵昙可能是某种珍贵的植物,其皮可以制作成衣物或药物。
    译文: 仙人的皮肤光滑如玉,或许与优钵昙这种植物有关。
    注释: 优钵昙(yubotang),一种传说中的植物。

  3. 苓抽芳薏苦: 茯苓(ling)是一种中药材,常用于利尿和解毒。薏米(yimi)也是一种谷物,具有利水渗湿的功效。
    译文: 茯苓和薏米虽然味道苦涩,但它们都有治疗疾病的作用。
    注释: 茯苓(ling),一种可入药的菌类植物。薏米(yimi),又称薏仁,是一种谷物。

  4. 蕉剥露芽甘: 香蕉(jiang)在未成熟时外皮包裹着绿色的内果皮,剥开后露出白色的嫩芽。这里的“蕉剥露芽甘”形象地描述了水果成熟的自然过程。
    译文: 香蕉在未成熟时外皮包裹着嫩芽,剥开后露出甘甜的果实。
    注释: 香蕉(jiang),热带水果,未成熟时外皮包裹着嫩芽。

  5. 南凤三杯粟: 南风指的是中国的南方地区,三杯粟可能是指当地的特产或美食。
    译文: 南方的三杯粟代表着当地的特产或名菜。
    注释: 南风(nanfeng),指南方的气候。三杯粟(sanbeizi),南方地区的特色食物。

  6. 西螺五寸柑: 西螺指的是西方的螺贝类,五寸柑可能是指某个品种的水果。
    译文: 西方的五寸大的螺贝类代表着某种珍稀的水果。
    注释: 西螺(xiliu),西方的海产品,如螺蛳等。五寸柑(wusifenggan),某种珍贵水果。

  7. 问谁能编织: 这里可能指的是询问谁能用丝线编织出如此精美的图案或者物品。
    译文: 谁能用丝线编织出这样的美丽图案或物品?
    注释: 编织(bizhi),用丝线或其他材料制成各种样式的物品。

  8. 名状漏嵇含: 名状漏可能是指一种古代的计时器,嵇含则是一个名字,可能指的是一位擅长此技艺的人。
    译文: 那位擅长名状漏的工匠,将时间精确到毫厘。
    注释: 名状漏(mingzhuangliao),古代的一种计时工具,通过刻度来测量时间。嵇含(jihai),一个名字,可能是一位擅长此技艺的人。

赏析

这首诗通过对自然界和人文景物的描绘,展现了作者对生活细节的观察以及对美好事物的珍视和赞美。诗中运用了丰富的意象和比喻,如佛髻、仙肤、优钵昙、苓抽、蕉剥、南风、五寸柑、西螺等,这些词汇不仅富有文化内涵,也体现了诗人深厚的文化底蕴和审美情趣。同时,诗中还融入了对技艺和智慧的赞美,如询问谁能编织,表明了对手艺人的尊重和肯定。整体而言,这首诗以简练的语言和生动的画面,传达了作者对美好生活的向往和对自然美和文化美的赞颂。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。