太阿不在掌,神气积苦窳。
周德既已衰,子孤失其叙。
群雄横意气,鼎隧启纳侮。
玉步犹未改,王章尚撑柱。
胡然晋大夫,一旦荐茅土。
葛藟庇本根,况乃纵寻斧。
名器苟不存,其他安足数。
【诗句释义】:
太阿不在掌,神气积苦窳。
注释:太阿剑是一把有名的宝剑,现在却不再由主人使用,它的精神气质已经消磨殆尽。周德既已衰,子孤失其叙。
注释:周朝的德行已经衰落,儿子在位,失去了应有的尊严和地位。群雄横意气,鼎隧启纳侮。
注释:群雄们横冲直撞,充满自信和骄傲。他们的行动导致了国家的混乱和耻辱。玉步犹未改,王章尚撑柱。
注释:就像玉一样,虽然受到玷污,但并没有改变它的价值和本质。王的威严和权威仍然支撑着国家。胡然晋大夫,一旦荐茅土。
注释:为什么晋朝的大夫会突然得到一块土地呢?这背后可能隐藏着某种阴谋或背叛。葛藟庇本根,况乃纵寻斧。
注释:像葛藤一样,能够保护树木的根基。即使是寻找斧头这样的行为也是不可能的。名器苟不存,其他安足数。
注释:如果名声和器物都消失了,那么其他的一切都不值得一提了。
【译文】:
太阿剑不再掌握在手中,它的精神和气质已经被消磨殆尽。周朝的德行已经衰落,儿子在位却没有尊严。群雄们横行霸道,国家的尊严和地位受到了挑战。即使玉步被玷污,王的威严仍能支撑国家。晋朝的大夫为什么会突然得到土地?这背后可能有阴谋或背叛。葛藤能够保护树木的根基,即使是寻找斧头这样的行为也是不可能的。如果名声和器物都消失,那么其他的一切也都不值得一提了。