春风吹绿满平芜,路入粱溪水驿纡。
山色宛同乡国好,泉声还似旧时无。
愁听子夜啼乌鹊,怕说寅年足虎貙。
欲问元戎驻兵地,沙边烟雨总模糊。
【注释】
过:经过。无锡,地名,在今江苏省。梁溪,水名,又名无锡水,流经无锡市。纡:曲折。乡国,指家乡。子夜啼乌鹊,指旧时传说中每年子时(午夜)天上有乌鹊悲鸣。寅年足虎貙(jūn),寅年是虎的年,豝(jiǎo)兽名,似猪而大,黑色,性凶。元戎,即元帅。驻兵地,驻扎军队的地方。沙边烟雨总模糊,意思是说在蒙蒙细雨中,沙岸显得模糊不清,这里暗指诗人所到之地的地理位置和当时的情景。
【译文】
春风送暖吹绿了平野,路入粱溪,水驿迂回盘旋;
山色宛同家乡一样秀美,泉水声响还像过去一般悦耳。
愁听子夜啼乌鹊,怕说寅年有猛虎;
想要问一问元戎驻扎的军队驻地,但沙边烟雨迷蒙不清。
【赏析】
《过无锡》作于乾道二年(1166)。此诗首联写诗人途经无锡,春风吹拂,平芜遍野,一路迤逦而行,不觉到了梁溪。颔联点出“风”字,写出春风吹拂下的景色。颈联以拟人手法,把自然景物写得有情有韵:泉水潺潺,仿佛在诉说着故乡的消息,使人感到亲切;乌鸦、老虎等凶猛动物,也似乎都变得温顺起来,不再令人生畏。尾联写诗人对元戎驻兵处探询不得,只好在濛濛细雨中徘徊不定。全诗语言朴实流畅,情感真挚动人,表现了作者对故乡山水的眷恋之情。