龙湫山高势绝天,一条瀑走兜罗绵。五丈以上尚是水,十丈以下全为烟。
况复百丈至千丈,水云烟雾虽分焉。初疑天孙工织素,雷棱抛掷银河边。
继疑玉龙耕田倦,九天咳唾唇流涎。谁知乃是风水相摇荡,波回澜卷冰绡联。
分明合并忽迸散,业已坠下还迁延。有时软舞工作态,如让如慢如盘旋。
有时日光来照耀,非青非红五色宣。夜明帘献九公主,诸天花散维摩肩。
玉尘万斛橘叟赌,明珠九曲桑女穿。到此都难作比拟,岿然独占宇宙奇观偏。
更怪人立百步外,忽然满面喷寒泉。及至逼近龙湫侧,转复发燥神悠然。
直是山灵有意作游戏,教我亦复无处穷真诠。天台之瀑何狂颠,雁山之瀑何蝉嫣,石门之瀑何喧阗,龙湫之瀑何静妍。
化工事事无复笔,一瀑布耳形万千。要知地位孤高依傍少,水亦变化如飞仙。
《观大龙湫作歌》
【注释】
- 龙湫山:位于浙江天台县,以瀑布群闻名。
- 一条瀑走兜罗绵:形容瀑布如织布般连绵不断。
- 五丈以上尚是水:指瀑布高度超过五丈时仍为水流。
- 十丈以下全为烟:指瀑布高度低于十丈时则形成云雾。
- 百丈至千丈:形容瀑布从百丈到千丈的高度范围。
- 风水相摇荡:指自然风力和水力相互作用。
- 波回澜卷冰绡联:形容瀑布的波涛如同卷起的冰绡一样美丽。
- 业已坠下还迁延:指瀑布坠落后又重新上升。
- 有时软舞工作态:形容瀑布水流轻柔地舞动。
- 日光来照耀:指阳光照射在瀑布上。
- 非青非红五色宣:形容阳光下的瀑布色彩斑斓。
- 夜明帘:指夜晚悬挂在瀑布上方的灯笼或装饰物。
- 诸天花散维摩肩:比喻瀑布的水珠飞溅像花一样四散。
- 玉尘万斛橘叟赌:指瀑布水声犹如万斛玉石被敲击的声音。
- 明珠九曲桑女穿:形容瀑布的水珠如同珍珠般晶莹剔透。
- 岿然独占宇宙奇观偏:意为龙湫瀑布以其独特的景观而成为天下无双。
- 更怪人立百步外,忽然满面喷寒泉:形容站在远处观看瀑布时,其气势令人敬畏。
- 及至逼近龙湫侧,转复发燥神悠然:当接近瀑布时,周围的空气变得干燥,给人一种凉爽的感觉。
- 直是山灵有意作游戏,教我亦复无处穷真诠:形容山灵似乎有意玩弄着瀑布,让人难以完全理解其奥秘。
- 天台之瀑何狂颠,雁山之瀑何蝉嫣,石门之瀑何喧阗,龙湫之瀑何静妍:分别描绘了不同瀑布的特点。
- 化工事事无复笔,一瀑布耳形万千:形容自然界的瀑布形态千变万化,仿佛是大自然的画笔随意挥洒而成。
【译文】
龙湫山高耸入云,一条瀑布如绸带般绵延不绝。五丈以上的瀑布依然保持着流水状态,而十尺以下的瀑布则化作了烟雾。
更加令人惊奇的是,百丈至千丈的瀑布,水与烟雾虽分不清,却各自拥有独特的美感。起初,我怀疑是天上的神仙用织布机将银河边的水抛掷而来;接着又怀疑是玉龙耕作疲惫,将其汗水洒落九天。
谁能想到,原来是山势、水势相互作用的结果,水流在回旋中形成了漩涡,仿佛是冰层被卷起一般。瀑布时而合并,时而分开,已经坠落下来却又徘徊不去,有时柔软地舞动,有时又显得沉重缓慢,有时又像是盘旋上升。
有时太阳光照耀着瀑布,不是青色就是红色,五彩缤纷。夜晚时有九公主的灯笼悬挂在瀑布上方,周围诸天中的花朵纷纷飘落,落在瀑布周围。
瀑布下方堆积着大量橘子皮,好似赌注千万般的壮观。九曲河边的桑树也穿上了珍珠般的衣裳。到了这里,人们再也无法用语言来形容它的美妙,它矗立在世间独一无二,成为了自然界的一大奇观。
更令人惊讶的是,当人站立于百步之外,忽然间脸上喷出了寒冷的泉水;靠近瀑布时,四周的空气变得干燥起来,仿佛是仙境一般。
这瀑布仿佛是山灵有意为之的游戏,让人不禁感到既神奇又无法穷尽其中的奥妙。无论是天台的瀑布还是雁山的瀑布,抑或是石门的瀑布,都无法比拟这里的美。
大自然的造化真是奇妙无比,一瀑布就展现出如此多的变化。要明白,这种独特性是因为它的地理位置偏僻、依傍少的缘故。瀑布本身也能变化出飞仙般的姿态。