巀嶪忽自平,心目一为旷。
帝座殊未遥,踟蹰碧落上。
班荆待同游,且与云揖让。
云起乍平门,林峦失背向。
飞断万松涛,自成千顷浪。
仿佛见海蜃,楼阁幻奇状。
数日迟岳云,对此一元畅。
南天门
突兀的山峰突然耸立,眼前豁然开朗,心旷神怡。
皇帝座驾离我很远,我踌躇满志地登上碧落峰。
我们席地而坐等待同行,和云一起拱手作揖。
忽然云起,平门忽隐忽现,山峦失去了背向。
万松涛飞断,千顷浪成海,仿佛看到了海蜃,楼阁幻奇状。
对此一元畅,心胸开阔。
巀嶪忽自平,心目一为旷。
帝座殊未遥,踟蹰碧落上。
班荆待同游,且与云揖让。
云起乍平门,林峦失背向。
飞断万松涛,自成千顷浪。
仿佛见海蜃,楼阁幻奇状。
数日迟岳云,对此一元畅。
南天门
突兀的山峰突然耸立,眼前豁然开朗,心旷神怡。
皇帝座驾离我很远,我踌躇满志地登上碧落峰。
我们席地而坐等待同行,和云一起拱手作揖。
忽然云起,平门忽隐忽现,山峦失去了背向。
万松涛飞断,千顷浪成海,仿佛看到了海蜃,楼阁幻奇状。
对此一元畅,心胸开阔。
【注释】 十年湖梦隔:洞庭湖上的梦境,已经过去了十年。 忽向湖中舣(yǐ):忽然在湖中停船休息。 洞庭雪耶非:不是湖中的雪花。 峨眉幻为水:峨眉山的水变成雪。 水落云势张:水退之后,云彩舒展开来。 沙翻空气委(wěi):沙子被风吹起,在空中飞扬。 寒光无起止:湖面上没有一点光亮,看不到东西。 茫茫十二螺:湖上雾气蒙蒙,如同一个十二螺的宝镜。 疑被同云徙:似乎整个洞庭湖都被云雾移动了。 吹我高寒心
【注释】 1. 抵密印寺逢晴:在密印寺遇到晴朗的天气。 2. 望近毗卢:遥望近处的毗卢山。 3. 溪桥一似故人逢:像旧友一样,溪桥上又见到了他。 4. 百年听老钟声客:听了百年的老钟声,像是久居此地的人。 5. 千嶂颜开佛日冬:千重山岭都呈现出佛家的庄严之色,冬天的阳光照耀着。 6. 全染名山成锦绣:被这美丽的山水全都渲染得如同锦缎般绚丽多彩。 7. 只留新雪辨芙蓉
横空秋气发,历乱舞山晖。 横空:指秋天的高空。秋气:指秋天的气候。发:指出现。历乱:指纵横错杂。舞山晖:指在秋天里山光灿烂,犹如舞动的山影。 楼势摇溪竹,钟声返寺扉。 楼势:指寺庙建筑的气势。摇:摇动。溪竹:指溪边的竹子。钟声:指寺庙的钟声。返:回荡,传扬。寺扉:指寺院的大门。 谷闻群兕斗,云带断峰飞。 谷中:指山谷里。群兕:指众多的犀牛。斗:搏斗争斗。云带:形容云雾缭绕的样子。断峰
南天门 突兀的山峰突然耸立,眼前豁然开朗,心旷神怡。 皇帝座驾离我很远,我踌躇满志地登上碧落峰。 我们席地而坐等待同行,和云一起拱手作揖。 忽然云起,平门忽隐忽现,山峦失去了背向。 万松涛飞断,千顷浪成海,仿佛看到了海蜃,楼阁幻奇状。 对此一元畅,心胸开阔
陶之典是明末清初的著名诗人,字五徽,号石溪,又号儋庵。他的诗歌创作涵盖了多个主题,从自然景观到人文情感都有涉猎。以下是具体分析: 1. 生平经历:陶之典生于明末,活跃在清初,是湖南宁乡人。他的一生虽历经战乱,却依然坚持文学创作,成为清代著名的诗人。他曾经为安亲王府教习,并在顺治十八年拔贡生。 2. 文学成就:陶之典的诗词集收录了他的多首诗作,这些作品展示了他在诗歌创作的深厚功底和独特风格
【注释】 1. 抵密印寺逢晴:在密印寺遇到晴朗的天气。 2. 望近毗卢:遥望近处的毗卢山。 3. 溪桥一似故人逢:像旧友一样,溪桥上又见到了他。 4. 百年听老钟声客:听了百年的老钟声,像是久居此地的人。 5. 千嶂颜开佛日冬:千重山岭都呈现出佛家的庄严之色,冬天的阳光照耀着。 6. 全染名山成锦绣:被这美丽的山水全都渲染得如同锦缎般绚丽多彩。 7. 只留新雪辨芙蓉
横空秋气发,历乱舞山晖。 横空:指秋天的高空。秋气:指秋天的气候。发:指出现。历乱:指纵横错杂。舞山晖:指在秋天里山光灿烂,犹如舞动的山影。 楼势摇溪竹,钟声返寺扉。 楼势:指寺庙建筑的气势。摇:摇动。溪竹:指溪边的竹子。钟声:指寺庙的钟声。返:回荡,传扬。寺扉:指寺院的大门。 谷闻群兕斗,云带断峰飞。 谷中:指山谷里。群兕:指众多的犀牛。斗:搏斗争斗。云带:形容云雾缭绕的样子。断峰
闻刘八丈过访戏书一纸迎之 为君破例敞紫荆,涤罢茶罂又酒罂。 满径落花忙未扫,郊迎聊借楮先生。 注释:听说刘八丈要来拜访,特意敞开紫荆花门;喝完茶再喝酒的罂壶也一并打开。庭院中到处都是落花,来不及打扫就迎接了您,请借用这纸钱先生(指代您)来祭奠。 译文:听说刘八丈要来拜访,特意敞开紫荆花门;喝完茶再喝酒的罂壶也一并打开。庭院中到处都是落花,来不及打扫就迎接了您,请借用这纸钱先生(指代您)来祭奠。
【注释】 十年湖梦隔:洞庭湖上的梦境,已经过去了十年。 忽向湖中舣(yǐ):忽然在湖中停船休息。 洞庭雪耶非:不是湖中的雪花。 峨眉幻为水:峨眉山的水变成雪。 水落云势张:水退之后,云彩舒展开来。 沙翻空气委(wěi):沙子被风吹起,在空中飞扬。 寒光无起止:湖面上没有一点光亮,看不到东西。 茫茫十二螺:湖上雾气蒙蒙,如同一个十二螺的宝镜。 疑被同云徙:似乎整个洞庭湖都被云雾移动了。 吹我高寒心
【注释】 1. 建安:指东汉末年曹操在北方的统治区,当时称为“建安”。 2. 王粲:东汉末年著名文学家,与孔融、陈琳、徐干、阮瑀并称“建安七子”。 【赏析】 此诗是诗人为友人送行而作。首句写要实现自己的愿望,就要到蓟北去;次句说要从蓟北出发;颔联写从冀中到冀北的行程;颈联写途中所见景物;最后两句抒发自己的感慨之情。全诗意境开阔,气势豪迈,语言简练,风格沉郁顿挫
诗句释义如下: 凭眺吴山第一峰,故人相对倚孤筇。寒云漠漠连荒戍,落照迟迟挂碧松。 译文: 登高望远,我站在吴山的第一峰上,与老友相对而坐,手中拄着一根孤独的筇竹杖。远处的寒云密布,连接着荒凉的戍楼;夕阳缓缓落下,挂在青翠的松枝上。 关键词解释: - 凭眺:指站在高处远望或在高处站立以观赏四周景色。 - 故人:老朋友,指陆进的老友。 - 孤筇:指独自使用的手杖,形容孤独地行走。 -