薄暮轻寒透碧纱,素心晨夕度年华。
平堤绿掩萋萋草,深巷红销点点花。
酒罢萧斋怜楚客,衣添画阁忆卢家。
相逢共惜春多雨,门外烟波万柳斜。
【译文】
暮色中,春雨轻洒在薄寒的画亭之中,我与仙子同享这份美好。
薄暮中的轻寒透过碧绿纱帘,她每天早晨和夜晚度过时光。
平地上的堤坝被翠草覆盖着,深深的巷子里红花点点。
酒尽之后萧瑟斋房怜惜楚客,衣添画阁思念卢家。
相逢时共惜春光多雨,门外烟波万柳斜。
【注释】
- 薄暮:黄昏。
- 轻寒(qīng hán):微寒、凉意。
- 碧纱:绿色丝织品。
- 素心:清白纯洁的心灵。
- 晨夕:早晨和晚上。
- 萋萋:茂盛貌。
- 深巷:幽深的巷道。
- 红销:红色消退。
- 萧斋:冷清的书房。
- 楚客:楚国的客人,这里指远离家乡的人。
- 画阁:绘有彩画的高阁,这里指闺阁、内室。
- 卢家:泛指富贵人家或贵族家庭。
【赏析】
此词写于作者离乡远游之际,通过描写春雨和美景,表达了自己对故乡的思念之情。全篇充满了对春天、自然美景、离别和友情的深深眷恋,情感真挚,意境悠远。