岭路千寻一线环,沿缘石角缓跻攀。
登高宋使孤烟散,唱凯辽师倦羽还。
袖底瓯翻星汉水,马前笏插塞门山。
我来平世家中外,不觉行经虎豹关。
南天门
岭路千寻一线环,沿缘石角缓跻攀。
登高宋使孤烟散,唱凯辽师倦羽还。
袖底瓯翻星汉水,马前笏插塞门山。
我来平世家中外,不觉行经虎豹关。
注释:
- 南天门:指南岳衡山的南天门,是衡山的重要景点之一。
- 岭路:山路或山间的小路。
- 千寻:形容山很高。
- 一环:像环一样环绕。
- 沿缘:沿着边缘。
- 石角:岩石的角落。
- 缓跻攀:慢慢地攀登。
- 登高:登上高处。
- 宋使:宋朝的使者,这里指的是诗人自己。
- 孤烟:孤单的烟,形容景色凄凉或孤独。
- 唱凯:唱歌庆祝胜利。
- 辽师:辽国的部队,这里指的是敌人。
- 倦羽:疲倦的羽毛,比喻疲劳或失败。
- 袖底瓯:袖子里的茶碗。
- 星汉水:银河般的流水,这里可能是指湘江。
- 马前笏:马前的笏板,古代官员出行时使用的手板。
- 塞门山:山名,位于今湖南省永州市零陵区境内。
- 平家:平易、平坦的意思。
- 内外:内里和外面。
- 虎豹关:形容险要的地方,如虎豹守卫的地方。
赏析:
这是一首描绘南天门景色的诗。首句写南天门的道路曲折而狭窄,只有一线可以通行;次句写诗人沿着山道缓缓向上攀登;第三句写登上高处后,可以看到宋国的军队已经散去,辽国的部队也已经疲惫不堪地返回;第四句写诗人在衣袖里倒出茶来喝,手中握着马前的手板,仿佛看到了银河般的流水;第五句写诗人在山路上看到远处的山峰,心中充满了豪情壮志;第六句写诗人来到这里后,感到这里的风景优美壮丽,让人心旷神怡;第七句写诗人来到这里后,感到这里的地形险要,如同虎豹守卫的地方一般;最后一句写诗人来这里游览了一番之后,感叹自己的行程已经结束了。整首诗通过描写南天门的自然风光和历史遗迹,表达了诗人对祖国山河的热爱和赞美之情。