春闺三月养吴蚕,南陌柔桑满竹篮。
为避行人回步急,不知髻上堕牙簪。
一自檀郎赴玉京,残镫挑尽泪盈盈。
黄昏又值芭蕉雨,不管人愁滴到明。
【注释】
春闺:春天的闺房。三月:春季三个月。养吴蚕:养蚕的季节在三月。吴地气候温暖,桑树易生。檀郎:指丈夫。玉京:指京城。残灯挑尽泪盈盈:指夫妻离别时的情景。残灯:指即将燃尽的灯。
【译文】
春日里,妻子在家养蚕,满篮子都是柔嫩的桑叶。
为了避开行人,她急忙返回,不知自己的发髻上掉落了牙签。
自从丈夫去京城之后,只剩下她一人,直到夜晚灯火将尽,才流下了眼泪。
又到了黄昏时分,芭蕉叶上的雨声不断,不管人的心情如何,雨水一直滴到天明。
赏析:
这首七绝写闺中妇女的离情别绪。首句“春闺三月养吴蚕”,点出时间、地点和主人公的身份。三、四句写女子因怕丈夫回来而匆匆返家,以致头上的牙簪失落。五、六两句写妻子独自守空室,至夜深人静时,仍不能寐,不禁泪湿衣襟。末两句写秋雨绵绵,直至天明。
这首诗以景衬情,通过景物描写表现人物的心理活动和情感变化。全诗语言朴实无华,却极尽婉转细腻,读来令人动容。