旧欢已是廿年前,君亦苍颜我秃颠。
大陆海田凡几变,同文唇齿最相怜。
芳时一盏劳追话,秘阁千函待续编。
炳烛馀生更何冀,倘销兵气耀奎躔。
【注释】
濑川浅之进:日本汉诗人。厦门别后顷(qīng)来主东方文化会事:1943年,浅之进任“东方文化协会”驻中国特派员,与郭沫若多次会面。喜晤感赠:高兴相见而赋诗相赠。
旧欢:指作者和浅之进过去的友情。廿年:20年。君:你。
苍颜:灰白的面庞。秃颠:秃顶。
海田:指祖国大陆。变:改变。
同文:指同为中华民族,唇齿:比喻密切的关系。最相怜:非常怜惜。
芳时:美好的时光。一盏:一杯酒。劳追话:劳苦地交谈。秘阁:皇帝藏书的地方。千函(hán):一千卷。续编:继续写作。
炳烛余生:犹言垂老之年。更何冀:还希望什么呢?倘销兵气:倘若消除战争之气。耀奎躔(quān qiān):使奎星明亮起来。奎星:古代四象之一,属龙,主文官,即文人之星。
【译文】
二十年前,我们的友情就像老茶一样淡了。如今你的发鬓已经花白,我的头上也光了。祖国大陆经历了多少次变化,我们还是最亲密的朋友,互相关心。在美好的时刻里,我和你一起饮酒,畅谈往事,仿佛有千卷书等待续写。虽然我已是垂暮之年,但还希望能为国家消除战争之气,让奎星明亮起来。
【赏析】
本词以“旧欢已是廿年前,君亦苍颜我秃颠。”起笔,直承题旨,说明自己和对方都已进入暮年。“君亦苍颜我秃颠”,既是对对方的赞美,又表达了彼此间深厚的情谊。“海田凡几变”,暗用杜甫《登楼》诗句:“沧海连天日月光,华夷一气两相望。”表达自己对祖国的眷恋之情。“同文唇齿最相怜”,是说双方虽身处异国他乡,却如唇齿般密不可分,相互怜惜。“芳时一盏劳追话,秘阁千函待续编”,既写出了彼此之间深厚的友谊,也表达了自己对祖国、对民族的热爱之情。“炳烛余生更何冀,倘销兵气耀奎躔”,表达了自己虽年迈体衰,仍希望为国家消除战争之气,让奎星明亮起来的愿望。全词抒发了作者对友人深厚的情谊以及对自己晚年的感慨之情。