团团麻芷姑,甘润胜梨柿。
迁地或能良,留核归一试。
【注释】
团团麻芷姑:团团的麻芷是南方特产,比北方的花椒、茴香要好。
甘润胜梨柿:麻芷味道甜美,比北方的瓜果要好。
迁地或能良:在其他地方种植可能也能生长得很好。
留核归一试:把种子留下来,试一试能不能种植出好的麻芷来。
【赏析】
这首诗描写了海南的麻芷(即槟榔)的特点:它的味道比北方的瓜果还要甜,而且生长环境不受限制,只要在别的地方种也可以长得茂盛,因此诗人希望把种子留下来,试一试能不能种植出好的麻芷来。
团团麻芷姑,甘润胜梨柿。
迁地或能良,留核归一试。
【注释】
团团麻芷姑:团团的麻芷是南方特产,比北方的花椒、茴香要好。
甘润胜梨柿:麻芷味道甜美,比北方的瓜果要好。
迁地或能良:在其他地方种植可能也能生长得很好。
留核归一试:把种子留下来,试一试能不能种植出好的麻芷来。
【赏析】
这首诗描写了海南的麻芷(即槟榔)的特点:它的味道比北方的瓜果还要甜,而且生长环境不受限制,只要在别的地方种也可以长得茂盛,因此诗人希望把种子留下来,试一试能不能种植出好的麻芷来。
注释: 十一月十四夜听水斋同苏盦待月即送北行 树静泉枯谷气寒,灭灯不语对凭栏。 断钟坠涧无寻处,佳月笼云恣赏难。 却向山中谋小集,试从别后忆今欢。 戒坛潭柘何能忘,为渡浑河取次看。 译文: 十一月十四日晚上在水斋与苏盦一同等待月亮升起就送你去北方(北行)。 树静泉枯山谷寒,熄灯不言语对靠栏杆。 断钟落在深涧中找不到,好月儿高悬云间任我欣赏。 却在山里筹划一次小聚会,试着回想过去的美好时光。
【注释】 ①“春江”二句:诗筒把向春江读。把:持,执;春江:指春天的江面。 ②月满船:形容月光皎洁如镜。 ③度云海:渡过云涛。 ④风泉:《世说新语.言语》“谢太傅问子敬曰:‘顾长康何如?’答曰:‘顾画如鬼工,五岳散复,但目耳鼻口形似而丑。” ⑤别来痛逝:指作者与友人分别已久,思念朋友之深如同失去了他一样。 ⑥他日论文识子偏:他日:未来之日,指将来;识:赏识;偏:不一般。 ⑦缄泪寄将频北望
【注释】 宿灌佘山居:住在灌佘山的山居。 数竿竹外无多地,半属梅花半属兰:几根竹子在竹林外面没有多少地方,一半属于梅花,一半属于兰花。 留客便盘圆石坐:客人来了就在地上摆张圆石桌子坐下。 借书惯就绿阴摊:借书的人习惯坐在树荫下看书。 空阶驯雀寻常下:空荡的台阶上常有麻雀嬉戏。 小沼潜鱼自在宽:小池塘里游动的鱼儿很自在。 有酒不应成独饮:即使有酒也不应独自饮酒。 墙头还泥好烟峦
这首诗的格式如下: 水退同周彦升黄子穆丈林贻庵啖荔长庆寺 溪堤欹塌稻孙斜,乞籴山僧对客嗟。 我辈且来评荔子,好官犹解惜荷花。 京圻水退徵输粟,海市钱荒盼捆茶。 莫过湖亭怀李赵,烟中城郭叫昏鸦。 注释: - 水退同周彦升黄子穆丈林贻庵啖荔长庆寺:水退之后,我们一起品尝荔枝于长庆寺。 - 溪堤欹塌稻孙斜,乞籴山僧对客嗟:溪边的堤岸倾斜,稻田弯曲,我们向山中的僧人购买粮食,客人对此感到叹息。 -
诗句释义及译文: - 安排渔具号天随:指准备渔具,随风呼唤,希望出海捕鱼。 - 晞发沧洲已悔迟:早晨起床时头发还未干透,已经感到遗憾后悔了。 - 善病无方苏渴肺:形容病情严重到了需要用药物来治疗的地步。 - 懒吟有分赦愁髭:因为懒得吟诗而心情放松,从而减轻了忧愁和疲劳。 - 露兰香悴宁论服:露水和兰花的香气虽然让人感到疲倦,但是这种疲惫是难以消除的。 - 风叶秋深各自知:秋风渐起,树叶纷纷落下
诗句如下: ```似闻鶗鴂隔花鸣,百五匆匆记不清。 及未雨时烦作计,便成烟去那忘情? 无风帘幕仍香篆,如水楼台更笛声。 还是海棠沈睡好,枉烧银烛问蟆更。 ``` 注释 1. 鶗鴂:一种鸟类,声音哀婉凄切,常被用来象征春天的结束和生命的无常。 2. 隔花鸣:形容鶗鴂的声音在花间传播,增添了一丝幽静的氛围。 3. 百五:古代对农历五月的称呼,这里指五月的某一天。 4. 记不清
诗句原文:梦雨愁云暮复朝,似寒非暖最难料。 译文注释:梦中的雨和忧郁的云气在傍晚时又重新出现,它们给人的感觉既凉又热,难以预测。 赏析: 1. 诗歌主题:该诗描绘了诗人在夜晚时分所经历的天气变化,通过这种自然现象反映了诗人内心的情感波动。 2. 艺术特色:诗人巧妙地将自然现象与人物情感相结合,使读者能够感受到诗中的情感深度。同时,诗人的语言简练而富有画面感
【注释】 青青:形容草木茂盛。河畔草如袍,扶上秋千地本高:河边的青草像一床大毯子,高高的秋千就立在它的上面。扶:攀援。“扶”通“攀”。 【译文】 河边的青草像一床大毯子,高高的秋千就立在它的上面。消息日边新嫁杏,风情露井昨开桃:从日边传来了新婚的消息,昨天的露井里开了桃花。屏山入梦犹胜画,井水沉愁不受篙:梦中的屏风比画还要美丽,井中的水却沉下忧愁不能舀取。守过黄昏还伫月,觉来失笑总徒劳
【注释】 过玉屏山庄:经过玉屏山庄。玉屏山在今安徽宣城市。舣(yǐ):停泊,靠岸。阳崎棹:指渔船。赪桐:红色的桐树,这里指桐花。欻(xū):突然,忽然。旧物当门惟石坐:门前旧物唯有石头。石坐:指石凳。尔时插架尽牙签;这时书架上摆满了书签。官资到手谁能餍(yàn):官位到手了,谁又能满足呢?官资:指官职。诗卷随身可也添:诗卷随身携带,也可以增加学问。江神:指江神祠。 【赏析】 《过玉屏山庄》
春阴和含晶韵 其一 落红庭院昼愔愔,半晌微晴半晌阴。 滞雨添成归燕懒,峭寒能否病鹦禁? 偶抬柳眼只生怅,稍展蕉心且见侵。 莫怨东风悭与便,吹犹不散酿还深。 注释: 1. 春阴和含晶韵:这是一首描绘春天景色的诗作。 2. 落红庭院昼愔愔:庭院中落叶满地,静谧的阳光洒在庭院里。 3. 半晌微晴半晌阴:一会儿是微光闪烁的天空,一会儿又是阴云密布。 4. 滞雨添成归燕懒:雨水滞留
【注释】 海南:今指中国海南岛;百果:各种水果。 相续:接连不断。 中土:中国,这里指中原地区。 纪:记录。 绝句:五言绝句,每首4行,共四句。 饤(dnì):将食物摆放成花样。 晶盘:光亮的盘子。 黄蜡:黄色的蜜糖。 【译文】 在海南岛上,各种各样的水果品种繁多,其中一些品种是中原地区所没有的。我将它们一一记录下来,做成了一首绝句: 木瓜没有十年生,每年种下便能结果实。 摆在盘中如同花式摆设
海南百果相续多中土所无纪以绝句 注释:海南岛百种水果接连不断,这是内地没有的。用一首绝句来记述。 甜酸毛鲁孤,细棱如水玉。 注释:甜、酸、苦是三种味道,毛鲁(荔枝)味甜,但皮厚,肉粗,所以叫“孤”;细棱如水玉,指椰子,壳薄,汁多,所以叫“孤”。 醒酒得两枚,风味故不俗。 注释:椰子可以解酒,吃两个就清醒了,因此风味不同寻常
【注释】 海南:指中国南方的海南省,这里泛指中国的南方。百果相续多中土所无:指海南岛上的果树种类繁多,很多都是中国其他地方没有的。纪以绝句:用一首绝句来记录。 【赏析】 《海南百果颂》,是明代诗人杨慎创作的一首七言绝句。 “沙拉生土中”:沙拉,一种树名,产于南洋,其木坚好作舟,故有南洋木之称。此诗起句即咏海南之特产,为下文设伏。“土中”,谓生于土壤之中。 “蛇皮色深紫”:蛇皮,此处比喻树皮的颜色
海南百果相续多中土所无纪以绝句 流连信佛矢,滑腻乃如脂。 臭恶不可近,嗜者至典衣。 注释: 海南百果:泛指海南省出产的水果。中土:中原(中国)的大地。 滑腻:光滑细腻。 如脂:像油脂一样。 臭恶:气味很坏。 典衣:典当衣服。典当衣服是因贫穷无法偿还债务而抵押衣物换取金钱的行为。 赏析: 这首诗描绘了海南百果的新鲜、美丽和诱惑性,同时也反映了当地人民对佛教的虔诚和对佛教文化的尊重。然而
【注释】 海南:指今海南省。百果相续:多种水果接连不断地生长着。中土:中原地区。纪(jì记):记载。绝句:一种绝句诗体,每首四句,共二十八字。占毕兰:热带果树名,又称“占城橙”、“甘棠香”。流连:依恋。类:相似。兰鲍慎:即“兰鲍”,这里指诗人自谦之词。吾宁屏弗试(zhí试):我宁愿屏弃不尝试,这里指不愿在海南定居。屏:退隐。弗:助动词。试:尝试。 【赏析】 这是一首咏物抒怀诗,借咏海南百果
【注释】 永定门:在今北京城西直门外。 孑(jié)立道旁:孤独的站在路旁。 画以传之:指把松树画下来,以便留传。 【赏析】 此诗是作者于元代末年所作。诗人在京城里看到一松树横卧在道路旁,于是作诗题咏。全诗抒发了作者对老死异乡、与世隔绝的悲慨之情。 首句“出永定门里许”,点明地点。永定门即北京城门之一,是出入京城的地方,故称。这一句写诗者是在京城外路过此地时看到的。“有松横偃孑立道旁”