探山只数里,倚棹变阴晴。
草树依城转,凫鸥傍水轻。
松风生夜色,人语杂溪声。
隐者不可见,空余钓石情。

【译文】

在响山游玩,又去拜访施次仲,周鹤田等人。

探山只数里,倚棹变阴晴。

草树依城转,凫鸥傍水轻。

松风生夜色,人语杂溪声。

隐者不可见,空余钓石情。

【注释】

王安:作者的字(号)

招同:召集、邀请。

施次仲:名不详,可能是王安的朋友或友人。

杓司:指北斗星。

游响山兼访杓司不值:游览响山并拜访施次仲和周鹤田等人,未能见到他们。

探山:登山远望山景。

倚棹:倚靠在船舷旁观望。

阴晴:形容天气多变。

草木:草和树木。

草树依城转:草和树木环绕着城池。

凫鸥:野鸭和鸥鸟。

傍:靠近。

水轻:水波轻轻荡漾。

松风生夜色:松树林中吹来的风使夜色更加幽暗。

人语杂溪声:人的声音与溪水的声响混杂在一起。

隐者:隐士,隐居的人。这里泛指山林之中的人物,包括隐士在内。

不可见:无法看到。

空余:徒然留下。

钓石情:钓鱼时的心情感受。

赏析:

这首诗是作者在游览响山并拜会了施次仲、周鹤田等人后写的,表达了作者对于山林隐士的向往之情。诗中的“探山”、“倚棹”、“草树”、“凫鸥”等词语,描绘了一幅宁静而美丽的山水画卷。同时,诗人也表达了对隐士生活的向往和赞美之情。整首诗语言简练,意境深远,富有诗意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。