束装送别思依依,此去堂堂近紫薇。
汁染蕉衫拖碧柳,瑞呈蓉镜点朱衣。
禹门高峻凭龙跃,云路翱翔羡鸟飞。
待到姓名书淡墨,骅骝好奉锦标归。
【注释】
束装:整理行装。紫薇:指皇帝,因唐玄宗时曾居紫宸殿,故称。晋载:晋安郡王载字子安。
汁染蕉衫拖碧柳:指诗人送别之时所穿的绿衣。拖:拖着、披着。碧柳:青翠的柳枝。
瑞呈:祥瑞之物呈现。蓉镜:即芙蓉镜,古代妇女梳妆用具。朱衣:红衣服。
禹门:山名,在今河南孟州市西南。禹王治理洪水,曾登山而望,见瀑布从山上直泻而下,遂有“禹门”之名。凭:倚靠。龙跃:像龙一样飞跃。
云路:指仕途之路。翱翔:飞翔。
书淡墨:指书写的诗文平淡。骅骝:骏马。奉锦标:接受锦绣的奖品。
【赏析】
此诗是诗人为友人赴京赶考所作的送别诗。首联写送别的依依之情,次联写友人远行时的仪表仪观,三联写送别时的情景,四联写友人进京赶考,最后以送友归乡作结。全诗情真意切,语言质朴自然。