今我刺舟康郎曲,舟前老翁走且哭。
蒙袂赤跣剑小男,问之与我涕相续。
饶州城南旧姓子,出入辇人被华服。
岂知醉饱有时尽,晚遭乱离日枵腹。
往年县官沈与李,仓卒教民执弓槊。
长男二十视贼轻,两官俱死死亦足。
去年始见防东军,三月筑城废耕牧。
军中夜嚣书又哗,往往潜占山村宿。
后来将军毕金科,能奔虏卒如豕鹿。
饶人亡归再团练,中男白晰时十六。
将军马号连钱总,授儿揃剔刍苜蓿。
此马迎陈健如虎,将军雷吼马电逐。
昨怒追风景德镇,但膊千人去不复。
将军无身有血食,马后吾儿鸟啄肉。
命当战死那望生,如此雄师惜摧衄。
不然拒璧城东头,棘手谁能拔五岳?
蜀黔骑士绝猛激,守戍胡令简书促。
郡人已无好肌肤,莫再相惊堕鸡谷。
此时老翁仰吞声,舌卷入喉眼血瞠。
诗句:
- 鄱阳翁,即指在鄱阳县为官的官员。
- 今我刺舟康郎曲,指诗人自己正在游历或考察康郎曲地区,刺舟意味着划船。
- 舟前老翁走且哭,指诗人前方有一位老翁,他边走边哭。
- 蒙袂赤跣剑小男,指老翁穿着蒙着袖子的衣服,赤脚带着一把剑的小儿子。
- 问之与我涕相续,指老翁询问诗人,并让诗人与他一起哭泣。
- 饶州城南旧姓子,指饶州城南边的某人曾经是某个姓氏的人。
- 出入辇人被华服,指这个人经常出入皇宫,穿着华丽的衣服。
- 岂知醉饱有时尽,指这个人知道酒肉吃得过多会有尽头。
- 晚遭乱离日枵腹,指这个人晚年遭受战乱而生活贫困。
- 往年县官沈与李,指过去的县官沈和李。
- 仓卒教民执弓槊,指仓促间让百姓学习使用弓箭和长矛等武器。
- 长男二十视贼轻,指长子二十岁时看敌人像小孩子一样不可怕。
- 两官俱死死亦足,指两个官职都死也足够了。
- 去年始见防东军,指去年才开始见到防御东边的部队。
- 三月筑城废耕牧,指因为战争需要三个月时间来筑城,导致农田废弃。
- 军中夜嚣书又哗,指军队夜间喧嚣混乱,书信又哗然。
- 往往潜占山村宿,指常常偷偷地占领山村作为营地。
- 后来将军毕金科,指后来的将军毕金科。
- 能奔虏卒如豕鹿,指能像猪和鹿一样勇猛地冲杀敌军。
- 饶人亡归再团练,指饶州人民逃亡后重新组织起来进行防御。
- 中男白晰时十六,指中年龄的男子白皙,当时十六岁。
- 将军马号连钱总,指将军骑着战马奔跑如同连钱一样快速。
- 授儿揃剔刍苜蓿,指给孩子们授业教导他们吃蔬菜和草料。
- 此马迎陈健如虎,指这匹马跑得像猛虎一样迅速。
- 将军雷吼马电逐,指将军骑上马匹像雷声和闪电一样追赶敌人。
- 昨怒追风景德镇,昨日在景德镇追击敌人时怒发冲天,但最终未能追上。
- 将军无身有血食,将军没有身体却有鲜血供养。
- 马后吾儿鸟啄肉,指战马死后,我的孙子被野鸟吃掉了血肉。
- 命当战死那望生,指我本该战死沙场,但没想到还能活着回来。
- 如此雄师惜摧衄,如此强大的军队可惜在战斗中受挫了。
- 不然拒璧城东头,如果不是在这里抵御敌人,那么应该选择更有利的地点。
- 棘手谁能拔五岳,如果无法攻克这个堡垒,那么就像拔起五座山峰一样困难。
- 蜀黔骑士绝猛激,四川和贵州的骑士非常勇猛激烈。
- 守戍胡令简书促,守卫边疆的胡人首领催促士兵准备作战。
- 郡人已无好肌肤,当地的人们已经没有了健康的肌肤。
- 莫再相惊堕鸡谷,不要再因为鸡谷的争夺而互相惊扰。
- 此时老翁仰吞声,此时年迈的老翁只能默默地忍受。
- 舌卷入喉眼血瞠,舌头被吸进喉咙里,眼睛流血。