如椽世界忽相兼,群以为房意亦恬。
腰细未嫌宫制窄,须香常被墨痕沾。
晓窥斑管心应苦,夜酿江花蜜更甜。
毛颖有锋能杀兔,莫轻发矢斗霜尖。
山蜂以笔管为巢戏有此作如椽世界忽相兼,群以为房意亦恬。
腰细未嫌宫制窄,须香常被墨痕沾。
晓窥斑管心应苦,夜酿江花蜜更甜。
毛颖有锋能杀兔,莫轻发矢斗霜尖。
注释:
- 如椽世界忽相兼:意为巨大的世界忽然变得如此接近,仿佛手可及。
- 群以为房意亦恬:大家都认为这里是它们的家,心情也变得宁静。
- 腰细未嫌宫制窄:尽管笔管的粗细并不宽裕,但仍然被接受。
- 须香常被墨痕沾:胡须的味道常常被墨水的痕迹所覆盖。
- 晓窥斑管心应苦:早上观察笔管时,内心可能会感到痛苦。
- 夜酿江花蜜更甜:夜晚酿造江边的花朵,蜂蜜变得更加甜美。
- 毛颖有锋能杀兔:毛笔的尖端有锋利的地方,能够杀死兔子。
- 莫轻发矢斗霜尖:不要轻视箭矢与霜尖的较量。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过对“笔管”的描述,展现了作者对笔管的独特情感和看法。诗中运用了比喻、拟人等修辞手法,生动描绘了笔管的形象,同时也表达了诗人对于生活的态度和思考。