双峰崷崒依女墙,纤径崎岖通上方。
旧拟来游今始到,溽暑全涤西风凉。
带山琳宇皆南向,矮垣横缭千年樟。
稍前不浪舟尤稳,翠微高竦飞岚光。
翠筠旁偃石壁峻,杂以野花缘纪堂。
随潮帆影拂槛过,岛屿萦回江天长。
西北群山来未已,横空旌旆时飞扬。
城中万瓦鳞叠碧,郭外千畦云浮黄。
凭眺独立无人径,山僧见怪询行藏。
我谓仆夫勿饶舌,迩来埋首随韩康。
归循旧途怕人识,左旋右折逾崇冈。
却到平地重回望,离离塔影凌青苍。

【注释】

登巾子山:登上巾子山。巾子山,在今浙江乐清县南,为浙东第一高峰。

崷崒:高耸貌。双峰:指巾子山的左右两座山峰。

纤径:小而曲折的山路。

上方:山巅。

女墙:城墙上向外突出的短墙或女儿墙。

溽暑:盛夏酷热。

带山:山名。琳宇:楼堂庙宇的美称。这里指山上的佛寺。

矮垣:低矮的围墙。缭绕:环绕,萦回。

浪舟:颠簸不平的小船。

翠微:形容山林草木的颜色青翠欲滴,此处指山色。

高竦:高耸。岚光:云雾的光色。岚:云雾。

石壁峻:岩石陡峻。

杂以野花:长满了野花。缘纪:沿着。

随潮帆影:随着江潮的船只的影子。槛过:走过栏杆。

岛屿:小岛,水边的小洲。萦回:回环曲折。

旌旆:旗幡,旗帜。

鳞叠碧:像鱼鳞一样层层叠叠地排列着碧色的屋瓦。

郭外:城门外。云浮黄:云彩浮动,颜色像黄金般耀眼。

无人径:没有人行走的小道。行藏:行踪,即所去之处或所做之事。

我谓仆夫勿饶舌:我认为你的马夫不要多说话。饶舌:多言。

埋首:低头,专心一意做事的样子,这里指隐居。韩康:汉代隐士韩伯俞、董仲舒的并称。

归循旧途:回归原来的路。循旧途:沿旧路走,即隐居不仕。怕人识:害怕别人知道。

横空旌旆:飞扬在天空的旌旗。旌旆:古代帝王仪仗上的旗子。

鳞叠碧:像鱼鳞一样层层叠叠地排列着碧色的屋瓦。

郭外千畦云浮黄:城外有成片的稻田,稻谷如金黄色的云朵飘浮在空中。郭外:城外。

凭眺:凭依远望,眺望。独立:独自站立。

山僧见怪询行藏:看见山中的和尚询问我的来意和行为。

仆夫:仆人,这里指随从的人。勿饶舌:不要多话。

迩来:近来。埋首:专心一意做事的样子。随韩康:跟随韩伯俞、董仲舒隐居不仕。

归循旧途:回归原来的路。循旧途:沿原路走,即隐居不仕。怕人识:害怕别人知道。

左旋右折:曲折地行进。逾崇冈:越过高山。

却到平地重回望:又回到平坦的地方远望。

离离塔影凌青苍:远远望去,塔影在青翠的山峦中显得格外清晰。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。