内地惊无备,坚城虑失防。
军书传叠叠,露布睹煌煌。
百战争驰骤,千言倚赞襄。
荐贤丹陛近,从事白眉良。
宏论侔班马,奇谋比杜房。
谈兵登幕府,草疏达朝堂。
奏凯君颜霁,平戎壮志偿。
汉军觇拔帜,江岸快移艎。
泽靖宵无雁,烽销路净狼。
河山恢带砺,剑戟敛锋芒。
勋业新铭鼎,乾坤旧震硠。
鸿逵仪可用,虎帷策曾商。
丕绩蒙嘉乃,天威懔肃将。
殊猷清玉宇,温诏拜金阊。
兢述经纶伟,交称气节强。
衡材堪牧令,特达卜圭璋。
雄略垂青简,劳心拟赤鲂。
成章看倚马,得志快腾骧。
翠羽头衔耀,鸾纶姓氏扬。
理烦辞荐牍,避热趣归装。
淡泊安儒素,徵求却庙廊。
鸣琴阶许进,秉铎愿难忘。
转瞬膺铨选,先声颂吉康。
讲帷推领袖,冷署任回翔。
道学严矜式,经师树表坊。
奇书搜艺圃,古籍备曹仓。
【诗句】
内地惊无备,坚城虑失防。
军书传叠叠,露布睹煌煌。
百战争驰骤,千言倚赞襄。
荐贤丹陛近,从事白眉良。
宏论侔班马,奇谋比杜房。
谈兵登幕府,草疏达朝堂。
奏凯君颜霁,平戎壮志偿。
汉军觇拔帜,江岸快移艎。
泽靖宵无雁,烽销路净狼。
河山恢带砺,剑戟敛锋芒。
勋业新铭鼎,乾坤旧震硠。
鸿逵仪可用,虎帷策曾商。
丕绩蒙嘉乃,天威懔肃将。
殊猷清玉宇,温诏拜金阊。
兢述经纶伟,交称气节强。
衡材堪牧令,特达卜圭璋。
雄略垂青简,劳心拟赤鲂。
成章看倚马,得志快腾骧。
翠羽头衔耀,鸾纶姓氏扬。
理烦辞荐牍,避热趣归装。
淡泊安儒素,徵求却庙廊。
鸣琴阶许进,秉铎愿难忘。
转瞬膺铨选,先声颂吉康。
讲帷推领袖,冷署任回翔。
道学严矜式,经师树表坊。
奇书搜艺圃,古籍备曹仓。
【译文】
内地的防备突然变得松懈,坚固的城墙也担忧会被攻破。
战报传来一封接一封,战报上写着光明辉煌的字句。
战场上百战冲锋,千言万语都在赞扬他的功劳和才能。
推荐贤能之人,接近皇帝身边,从事政务的人都是杰出人才。
宏大的言论可以和班固、司马迁媲美,出奇的计谋可比杜如晦。
讨论军事登上幕府,起草文书直达朝廷。
奏捷之后皇帝面露喜色,平定外患的壮志得以实现。
汉朝军队观察敌方旗帜,江边船只快速移动。
平静夜晚没有飞鸿传书,烽火台消弭了敌军的攻势。
国家的山河恢弘如带如砺石,剑与戟都收起锋利的光芒。
新的功绩刻在鼎上,天下太平的景象就像古代帝王留下的遗迹一样令人震撼。
鸿鹄一样的才能可以被重用,虎帐中的策略曾经被商朝君主采纳。
巨大的业绩得到了嘉奖,威严的声音让人敬畏。
特殊的策略清除了玉宇中的尘埃,温文尔雅的命令让金门大开。
勤勉地叙述治理国家的伟大成就,人们称赞他的品格如同英雄豪杰一般崇高。
选拔贤才担任地方官,特别提拔的人才就像是圭璋一样珍贵。
雄图壮志如同垂青的简书一般,为国操劳的心思像赤色的鲤鱼。
完成文章如同倚着马匹奔跑,得到晋升后心情舒畅地奔腾向前。
头上戴着绿色的羽毛官帽,名声显赫;手上拿着黄色的绶带,姓氏流传。
处理事务时总是推举贤能之士进入朝廷,自己则避开炎热的天气准备返回家中。
淡泊名利,安于儒学的修养和朴素的生活,到处征召人才来充实自己的朝廷。
弹琴奏乐时允许官员入朝参拜,手持木制铃铎表达自己的愿望。
转瞬间就被任命为官员的人选,率先发出吉祥安康的祝贺之声。
谈论军务时他是领袖人物,冷僻的地方也能胜任并自由飞翔。
他以严谨的态度对待学问,成为后世的典范,树立起标杆。
搜集到各种奇书,收集古代典籍作为仓库。