丈夫志功名,焉能惜离别。良时苦蹉跎,不愤非豪杰。
六月黄尘匝地飞,骑驴远作燕山客。憔悴乌衣百不如,少年惟读等身书。
神驹所向无空阔,且上金台吊望诸。我独胡为羁水国,不鸣不跃生涯拙。
壮年销损在穷途,家事如毛那可说。南诏归帆望白头,长安飞札待高秋。
移家近日临江住,日对江山无尽处。
怀亥白兄
丈夫志功名,焉能惜离别。良时苦蹉跎,不愤非豪杰。
六月黄尘匝地飞,骑驴远作燕山客。憔悴乌衣百不如,少年惟读等身书。
神驹所向无空阔,且上金台吊望诸。我独胡为羁水国,不鸣不跃生涯拙。
壮年销损在穷途,家事如毛那可说。南诏归帆望白头,长安飞札待高秋。
移家近日临江住,日对江山无尽处。
译文:
丈夫立志要成就功名,怎么能因为离别而感到惋惜?好的时机被浪费了,不能忍受这种挫折的人不是真正的英雄豪杰。
六月的黄沙漫天飞舞,骑着驴子去燕山作客。满身疲惫,不如那些穿着乌衣的人。年轻时只读过许多书,但都是没有用的。
神马奔驰时没有什么地方是开阔的,暂且登上金台去祭奠那些死去的人。我一个人为何要羁留在这水边的地方,生活过得平淡无奇,没有什么作为。
在壮年时期消磨掉自己的才华和能力,在穷途末路上挣扎。家中的事情如同野草一样多,又怎么能够说得清呢?
回到南诏后看到别人已经乘着船回家了,心中满是惆怅,期待着秋天的到来。
搬来新居住在离江边很近的地方,每日对着无尽的江山发呆。