阳春假我小徘徊,绿意阶前手自栽。
一瞥光阴过夏令,种花人去看花来。
衙斋隙地种桃艺菊,人望敷荣;而余又奉檄调阳江,书此志别
衙斋:官府的书房。衙斋隙地,意为官府书房中的空地。种桃花和菊花,意味着希望它们能繁花似锦,受人欢迎。
人望:众人的期望。
敷荣:茂盛,繁荣。
而余又奉檄调阳江,书此志别:而我又要奉命前往阳江,写下这些作为告别的话。
阳春假我小徘徊,绿意阶前手自栽。一瞥光阴过夏令,种花人去看花来。
阳春:春季,这里指初春时节。假我小徘徊:暂时让我在院子里悠闲地散步。绿意阶前:绿意盎然的台阶前。
手自栽:亲手种植。
一瞥光阴:一瞬间的时间。
过夏令:度过夏天。
看花人来:观赏花朵的人来了。
赏析:这是一首送别诗,表达了诗人对即将离去的朋友的依依不舍之情。诗人在衙斋的空隙之地种下桃花和菊花,寄托了对朋友的美好祝愿。同时,诗人也表达了自己即将离开阳江,无法陪伴朋友的心情。整首诗语言简洁明了,情感真挚深沉,是一首脍炙人口的佳作。