春风昼夜吹,曾不入枯枝。
亭长逼妻日,将军遇尉时。
异香还左僻,蹇命及亲知。
即事堪凄断,伤心更别离。

【注释】

春风:指和煦的春风。昼夜吹:日夜不停地吹。曾:通“衬”,衬托。枯枝:枯萎的树枝。亭长:亭长,古代官名,掌理道路。遇尉:遇,同“迕”,触犯;尉,古官名。蹇命:命运蹇(qiǎn)促,不顺利。

左僻:偏门,偏僻的地方。亲知:亲朋故旧。即事堪凄断:眼前的事情让人伤心欲绝。

【译文】
春风昼夜不停吹,吹不进枯萎的树枝里。亭长逼妻日,将军遇尉时。异香还左扉,蹇命及亲知。即事堪凄断,伤心更别离。

【赏析】
这是一首送别诗。诗人在春风中,为远行人饯行。此诗以风起自叹,表现了诗人内心的悲凉之情。首联“昼夜吹”写风吹入枯枝之状,既写出了风势之大,又暗含送别之意。次联“亭长逼妻日”“将军遇尉时”,则用典意指自己仕途坎坷、命运多舛。颔联“异香还左扉”是说送别的人把异香分赠给主人,而自己却无福享受,这既写出了人情冷暖,又表达了诗人内心的酸楚。颈联“蹇命及亲知”点出送别的原因,既表明了自己命运蹇促,又暗示了与亲人分别的痛苦。尾联“即事堪凄断,伤心更别离”是说离别之际,眼前的一幕又让人心碎肠断。全诗以景结情,情景交融,表达了诗人内心的悲凉之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。