䄻花避世认前身,谁谓寻芳是路人。
撩乱林亭门外骑,清寥池馆雨余春。
华年倏去琼箫恨,冷月空来宝镜尘。
独抱素琴宫漏歇,凄凉凤翮共龙唇。
壬子春怨
䄻花避世认前身,谁谓寻芳是路人。
撩乱林亭门外骑,清寥池馆雨余春。
华年倏去琼箫恨,冷月空来宝镜尘。
独抱素琴宫漏歇,凄凉凤翮共龙唇。
注释:
䄻花:泛指梅花。䄻(yǐn)花,即“银梅”,一种花。避世认前身:避开世事而归于自然。前身,前世。谁谓:难道。寻芳:赏花。是路人:像过客一样。撩乱:烦扰、搅扰。林亭:园林里的亭台。门前骑:在门前奔驰。清寥:空旷寂静。池馆:池塘和馆舍。雨余春:雨后春天的气息。华年:《诗经·王风·君子行》中有“尚之以文兮,览之以物兮;前图未改兮,求之何其易也”。后来就用“华年”表示美好的年华。倏:忽然。琼箫:玉笛。恨:遗憾、悔恨。冷月:冷月当空的夜晚。空:没有。宝镜:比喻明亮的月亮。清寥的池馆中只有雨后的春天显得格外清新。独抱素琴:一个人抱着素净的琴。宫漏歇:宫漏声停止,即夜深了。宫漏:古代皇宫里计时的漏壶。宫漏声停止表示夜深了,人可以休息了,也可以睡觉了。凄凉:感到悲伤、凄凉。凤翮:凤凰的羽毛,比喻才能高超的人。龙唇:《列子·黄帝篇》:“黄帝游于华山之上,适西极之林,而归,坐昆仑之上,举首观日,按时影焉。”后用“龙唇”来喻指帝位。