千里良缘合倡随,于归不满十年期。
最伤薄命分鸳侣,犹幸高名占凤池。
故国泥封闻信日,长安春色看花时。
无端遽赴修文召,不管空闺怨别离。
诗篇:哭夫子
千里良缘合倡随,于归不满十年期。
最伤薄命分鸳侣,犹幸高名占凤池。
故国泥封闻信日,长安春色看花时。
无端遽赴修文召,不管空闺怨别离。
注释:
- 千里良缘合倡随:指两人因缘深厚,如同千里之外的佳偶般被命运牵绊。“合倡”意味着共同生活、携手前行,“随”则表示顺从或应允之意。
- 于归不满十年期:意指女子嫁给某人不到十年的时间。这里的“于归”指的是女子出嫁,“不满十年期”表达了时间之短暂,与男子相伴尚且如此短暂。
- 最伤薄命分鸳侣:形容夫妻之间的感情十分深挚,但同时也因为命运多舛而感到悲痛,像是鸳鸯一般虽亲密却命途多舛。
- 犹幸高名占凤池:虽然遭遇不幸,但依然庆幸自己有一个高贵的身份和名声(可能是指官职或者地位),“占凤池”暗喻其地位崇高。
- 故国泥封闻信日:书信到达之时,由于是旧地(故国)的来信,所以用泥土封存,象征着思乡之情。
- 长安春色看花时:春天来临,长安城花开如海,景色宜人,但女子却无法亲自欣赏。
- 无端遽赴修文召:突然接到前往京城任职的命令,“无端”表示没有理由或巧合,“遽”是急迫的意思。
- 不管空闺怨别离:不顾家中空闺(指独守空房的女子)对离别的抱怨和哀伤,表现出对丈夫离去的态度。
赏析:
这首诗是一首表达女子对远行丈夫的深切思念和哀伤的诗歌。通过对比“良缘”、“薄命”以及“高名”,展现了她对这段婚姻生活的复杂感受。尽管命运多舛,但她仍然感激自己能够拥有一个高贵的身份。然而,面对丈夫突然的离去,她无法亲自陪伴他,只能在心中默默为他祈祷并承受这份孤独。整体上,这首诗情感真挚,语言朴实,通过对日常生活细节的描述,展现了深厚的家庭情感和个人情感。