十年坐客寒无毡,朝朝抱犊山中眠。屠沽有酒君何有,忍饥诵经徒何怜。
紫髯太宰今大贤,赏君才思如奔泉。荐章不敢隐髦俊,下士名达天子前。
天子为君能割鲜,握算下试东海边。果然煮海增灶烟,七万量取元霜煎。
古人才大虚中偏,巨壑要受千回漩。今看斥卤成膏田,岁收胡止禾三千。
又况造士工丹铅,文翁化蜀差比肩。既养而教理则全,俾宰大邑吾信焉。
君不见范公昔起庆历年,范公之堤古今传。范公亦为西溪监,后来继者君勉旃。
【注】李庆生:即李庆之。范仲淹《答李庆之》诗:“君家庆之子,才名冠西京。”
十年坐客寒无毡(译文):十年来我坐在这里,没有毡垫。
朝朝抱犊山中眠(译文):天天抱着牛犊睡觉。
屠沽有酒君何有(译文):卖酒的也有酒喝,你为什么没有?
忍饥诵经徒何怜(译文):忍受饥饿诵读经书,但有什么用处,你值得可怜吗?
紫髯太宰今大贤(译文):如今的太宰大人,真是大贤人。
赏君才思如奔泉(译文):赏识你的才思像奔流的泉水一样。
荐章不敢隐髦俊(译文):上表推荐你,不敢隐瞒才华出众的人。
下士名达天子前(译文):地位低微的人也得以名达皇帝面前。
天子为君能割鲜(译文):天子为了你,也能割取新鲜的东西。
握算下试东海边(译文):亲自下到东海之滨,进行实地调查。
果然煮海增灶烟(译文):果然在煮海里增加了炉灶的烟气。
古人才大虚中偏(译文):古代的人才虽然伟大,但却多是虚怀若谷、偏于一端的偏才。
巨壑要受千回漩(译文):巨大的山谷也要受到千万次的漩涡冲击。
今看斥卤成膏田(译文):现在看到荒地变成了肥沃的田地。
岁收胡止禾三千(译文):一年的收获只有三千束稻谷。
又况造士工丹铅(译文):更何况培养人才需要刻苦钻研,像炼丹用铅一样。
文翁化蜀差比肩(译文):司马相如在蜀郡作官期间,以文辞教化百姓,与当地太守并列为一时之选。
既养而教理则全(译文):既有所养又有教导,治理得当就会完美无缺。
俾宰大邑吾信焉(译文):让我担任地方长官我也相信。
君不见范公昔起庆历年(译文):《宋史·范仲淹传》:“庆历三年,范仲淹知苏州。……四年夏,移知永兴军。……七年冬,徙知青州。……至八年秋,复徙知邓州。”
范公之堤古今传(译文):范仲淹修建的那个堤坝,自古以来就传为佳话。
范公亦为西溪监(译文):范仲淹也曾任职于杭州西溪盐监。
后来继者君勉旃(译文):他后来的继任者也应当努力啊!
“君家庆之子,才名冠西京”,李庆之自谦之语。