心死便为大自在;魂归仍返小玲珑。

【注释】

挽马曰琯联:挽,拉;琯,指玉笛。

心死便为大自在:意谓心死了,才能得到自由自在。

魂归仍返小玲珑:意谓灵魂回到人世,仍然回到小小的身躯之中。

【赏析】

《题李长吉墓》是唐代大诗人白居易的一首悼亡诗。这首诗写于元和十二年(817)春,当时作者任江州司马。李贺是唐宗室郑王李亮的后裔。他从小聪明过人,20岁中进士第,授天宝节度推官,又任奉礼郎,因避父讳,自称“小时韩”,后迁太常寺博士,试左武威卫兵曹参军,以试秘书省校书郎卒,年仅27岁。他的诗想象丰富奇特,构思巧妙,辞藻瑰丽,富有浪漫主义色彩。在艺术上有独到之处,但也有不少缺点。他的诗多用生僻字、奇字,且不解释,读者往往难懂,这是其不足之处。

“挽马曰琯联”句:挽马,引颈长鸣。琯,玉笛。此句意谓,当挽马长鸣时,我正欲驾鹤西归。

“心死便为大自在”两句:意谓心死才能得到自由自在,死后魂魄回归人间,仍然回到一个小小的身躯之中。

【翻译】

挽马长鸣之时,我将驾鹤西去。

心死方能真正自由自在,魂归人间仍复回到小小的身躯之中。

译文:

挽马长鸣之时,我便要离去。

心死之后才能自由自在地生活,死后的灵魂回归到人间,还是回到了微小的身躯内。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。