心死便为大自在;魂归仍返小玲珑。
【注释】
挽马曰琯联:挽,拉;琯,指玉笛。
心死便为大自在:意谓心死了,才能得到自由自在。
魂归仍返小玲珑:意谓灵魂回到人世,仍然回到小小的身躯之中。
【赏析】
《题李长吉墓》是唐代大诗人白居易的一首悼亡诗。这首诗写于元和十二年(817)春,当时作者任江州司马。李贺是唐宗室郑王李亮的后裔。他从小聪明过人,20岁中进士第,授天宝节度推官,又任奉礼郎,因避父讳,自称“小时韩”,后迁太常寺博士,试左武威卫兵曹参军,以试秘书省校书郎卒,年仅27岁。他的诗想象丰富奇特,构思巧妙,辞藻瑰丽,富有浪漫主义色彩。在艺术上有独到之处,但也有不少缺点。他的诗多用生僻字、奇字,且不解释,读者往往难懂,这是其不足之处。
“挽马曰琯联”句:挽马,引颈长鸣。琯,玉笛。此句意谓,当挽马长鸣时,我正欲驾鹤西归。
“心死便为大自在”两句:意谓心死才能得到自由自在,死后魂魄回归人间,仍然回到一个小小的身躯之中。
【翻译】
挽马长鸣之时,我将驾鹤西去。
心死方能真正自由自在,魂归人间仍复回到小小的身躯之中。
译文:
挽马长鸣之时,我便要离去。
心死之后才能自由自在地生活,死后的灵魂回归到人间,还是回到了微小的身躯内。