黄云屯空如万马,督亢坡前马不下。
断虹掉尾入古城,城头浩浩乌鸦声。
昌国君亡郭隗死,鹑首赐秦天醉矣。
刺秦不刺燕必亡,万死一中当灵长。
铁椎铅筑亦此策,只未先将滈池璧。
不识荆卿一片心,当日踌躇待何客。
萧萧易水光如刀,秋风刮地吹征袍。
栈车轣辘天马劳,黄金台古生蓬蒿。

这首诗是一首描绘秦始皇统一六国,特别是针对燕国的历史事件。下面是逐句翻译和注释:

督亢行

黄云屯空如万马,督亢坡前马不下。
译文:黄色的乌云如同千军万马聚集在天空中,督亢坡前没有战马奔驰。
注释:督亢(dū kàng),地名,位于今河北省涿州市附近,因地理位置重要而被选为燕国的都城。

断虹掉尾入古城,城头浩浩乌鸦声。

昌国君亡郭隗死,鹑首赐秦天醉矣。
译文:断裂的彩虹从天际坠落,落入古老城墙;城中乌鸦啼叫,声音浩大。昌国君灭亡了,郭隗死了,秦王被赏赐了“鹑首”。
注释:昌国君,指燕王喜,他因叛乱被杀。郭隗,战国时期燕国的大臣,曾劝说燕王喜重用贤才。

刺秦不刺燕必亡,万死一中当灵长。

铁椎铅筑亦此策,只未先将滈池璧。
译文:刺杀秦国而不刺杀燕国必然会导致国家灭亡,即使牺牲自己也要实现目标。虽然有铁椎、铅筑这样的利器,但还没有使用过滈池的璧玉。
注释:滈池,即镐池,古代诸侯的宝地,位于今陕西省西安市西南。

不识荆卿一片心,当日踌躇待何客。

萧萧易水光如刀,秋风刮地吹征袍。
译文:不理解荆轲的一片忠诚之心,当时他犹豫不决在等待什么客人。易水边秋风吹起,落叶纷飞如刀割。
注释:荆轲(?-公元前227年),战国末期卫国人,以刺杀秦王嬴政未遂而身亡。

栈车轣辘天马劳,黄金台古生蓬蒿。

译文:装载着粮食的栈车吱吱作响,仿佛疲倦的天马在劳碌。曾经辉煌的黄金台现在长满了蓬蒿。
赏析:这首诗描述了秦始皇对六国的统一战争,尤其是对燕国的军事行动。诗中通过描绘战场的紧张氛围、英雄人物的牺牲以及对未来的忧虑,展现了诗人对历史事件的深刻思考和感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。