世人坐老忧妻子,贱隶高官皆尔尔。门外陆沉曾不知,一室安全辄私喜。
此习难返垂百年,异变方从甲申起。天怒芟夷事屡经,以死惧民民弗止。
吾子易堂最少年,耻为独善称闾里。急病让夷心所欢,竟忘身已是贫士。
闻乱辞家更远游,去千仞峰如脱屣。一揖飘然兄友前,白足麻鞋不回视。
临发诵子《吴越歌》,秋风击动大江水。古之策杖相追人,意气淋漓定如此。
己亥年秋天的仲春时节,我送别魏和公。
世人都因年老担忧妻子儿女,贱民却高官显贵都这样。
门外的陆地沉没我尚且不知,一室安全就欣喜若狂。
这种习气很难返转,垂死一百年后仍如此;异变从甲申年就开始出现。
上天愤怒铲除了这些事,屡次用死来恐吓百姓。
你的儿子易堂是少有的好青年,不愿被人们称为闾里中人。
急病时让位给他人心中很高兴,竟然忘了自己已是贫士。
听说乱事就辞家远游,离家乡很远就像脱掉鞋子。
拱手作别兄长朋友前,白足麻鞋不回头。
临走时吟诵你《吴越歌》,秋风激荡大江水。
古之策杖的人追逐行人,意气淋漓定如此!