阳高潟卤地,晓雨断行路。一时十骑共还泞,马蹶人惊不相顾。
野老相怜呼左右,出坎欣如释沈痼。南沙北沙屹相向,虎耳虎头聊识状。
席帽翩翻泻长溜,山色谁能举头望。高城何岧峣,当天吹角回商飙。
时平岁丰牛马贱,静与鸦鹊争场苗。前朝九镇三节府,阳和最当敌门户。
牙兵部骑三千人,只听辕门槌大鼓。筑场六百步,种柳千万株。
负{兰}抱弩亦雄盛,长城倾倒谁人扶。向侯老戎马,醉卧白登古台下,安危故是九牛毛。
昔日战场今广厦,与君同是羽林儿,相逢血泪难禁垂。
少年各努力,吾辈岂是支床龟。别君去上单于台,明朝会跨龙媒来。
这首诗是王冕的《阳高行》。以下是对这首诗的逐句释义:
- 十七日自东双寨冒雨至阳高县晤向大都尉即北抵长城宿守口堡:十七日从东双寨冒着雨到达阳高县,与向大都尉会面后便向北抵达长城,在守口堡过夜。
- 阳高潟卤地,晓雨断行路。一时十骑共还泞,马蹶人惊不相顾:阳高的低洼地带,早晨下着雨道路中断,我们十个人骑着马一起走在泥泞的路上,突然马跌倒了,大家都被惊醒了,但没有人互相照看。
- 野老相怜呼左右,出坎欣如释沈痼:一位老人被马跌倒摔伤了腿,周围的人都来帮助他走出泥坑,他很高兴好像病痛已经好了一样。
- 南沙北沙屹相向,虎耳虎头聊识状:南北两边的沙滩像老虎的耳朵和头部一样直立,我认出这是虎耳滩和虎头滩的地形。
- 席帽翩翻泻长溜,山色谁能举头望:我脱下了帽子,帽子随风翻滚,溅起水流很长的距离;我抬头望向远方,但是山的颜色却无法看得清。
- 高城何岧峣,当天吹角回商飙。时平岁丰牛马贱,静与鸦鹊争场苗:高高的城墙如此高大,听到远处传来的号角声,这声音像是从商飙中回荡过来。现在社会安定,年成也好,牛马不值钱,人们只能与乌鸦和喜鹊争夺庄稼。
- 前朝九镇三节府,阳和最当敌门户:以前有九个镇和一个节度使府,那里的阳光和温暖最适合抵御敌人。
- 牙兵部骑三千人,只听辕门槌大鼓:朝廷派出三千名骑兵作为牙兵,他们只听到辕门前的鼓声。
- 筑场六百步,种柳千万株:在城墙上建造了一个六百步长的场地,并种植了上千棵柳树。
- 负{兰}抱弩亦雄盛,长城倾倒谁人扶:背着弓弩的士兵也很强盛,如果长城倒下了有谁会去扶它呢?
- 向侯老戎马,醉卧白登古台下,安危故是九牛毛:向侯是一位老将,他喝醉后就在白登山下的古台上睡着了,国家的安危就像一根头发那么小。
- 昔日战场今广厦,与君同是羽林儿,相逢血泪难禁垂:过去的战斗变成了现在的高楼大厦,我们都是穿着羽林军的制服的人,当我们再次见面的时候,那些战斗的记忆让泪水止不住的流下来。
- 少年各努力,吾辈岂是支床龟:让我们这些年轻人都努力学习吧,我们这些人难道就只能躺在床上吗?
- 别君去上单于台,明朝会跨龙媒来:我要告别你前往单于台,明天我们就会骑马回来。