凤啄红灯照绮床,佩珠钗玉总生光。
可怜前夜华山剧,肠断班骓送陆郎。

诗句原文:

凤啄红灯照绮床, 佩珠钗玉总生光。可怜前夜华山剧,肠断班骓送陆郎。

译文:
凤凰在红色的灯光下照耀着华丽的床榻,佩戴的珠宝和玉器都散发出光彩。令人遗憾的是前一晚观看了华山剧,心中悲痛到无法自拔,就像骏马斑骓一样被送别了陆郎。

注释:

  1. 红灯:红色灯笼,通常用于夜间照明。
  2. 绮床:精美的绣花床榻,常用来形容豪华的家具。
  3. 佩珠钗玉:佩戴着珍珠和玉石首饰。
  4. 可怜:表示可惜、悲哀。
  5. 前夜:指前一天夜晚。
  6. 华山剧:可能指的是古代的戏剧或者戏曲,华山在这里是地名。
  7. 肠断:形容极度悲伤,无法自已。
  8. 班骓(biāi zuì):古代骏马名,这里比喻陆郎(即陆逊,三国时期著名将领)。

赏析:
这首诗描绘了观剧时的华丽场景以及由此引发的情绪变化。开头两句“凤啄红灯照绮床,佩珠钗玉总生光”,运用了丰富的色彩和意象,将观众席上的氛围渲染得既庄重又浪漫。接着“可怜前夜华山剧”一句转入现实,表达了对前一晚所观赏戏剧内容的遗憾和不舍。尾句“肠断班骓送陆郎”则通过典故和情感的强烈对比,展现了诗人内心的悲怆和不舍。整首诗情感真挚,语言优美,通过对细节的精心描绘,成功地传达出了观剧时的情感体验。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。