蓬莱自古道仙乡,焉得浮槎一苇杭。
羡煞岛中千岁鹤,白云天际任翱翔。
蓬莱
自古以来,蓬莱就是传说中神仙居住的地方。我多么希望有一天能乘着一只木筏,在大海中漂流,去那里看看啊!
羡慕岛上千年的鹤,它们可以在白云缭绕的天际自由翱翔。
蓬莱自古道仙乡,焉得浮槎一苇杭。
羡煞岛中千岁鹤,白云天际任翱翔。
蓬莱
自古以来,蓬莱就是传说中神仙居住的地方。我多么希望有一天能乘着一只木筏,在大海中漂流,去那里看看啊!
羡慕岛上千年的鹤,它们可以在白云缭绕的天际自由翱翔。
舟行 岁暮风雪寒,江湖尚行役。 劳人岂得已,郁郁萦心曲。 注释: ①岁暮:一年将尽时。 ②江湖:指江水、湖水。这里泛指旅途。 ③劳人:勤劳的人。 ④郁郁:忧思烦闷的样子。 译文: 岁尾的风雪寒冷,江湖中仍有人在四处奔波谋生。 辛勤劳作的人们在困境中不能自拔,心中充满了忧愁和烦闷。 冻云从山间涌出,忙碌着向高处升腾;疲惫的鸟儿依偎在树林里栖息休息。 晴朗的天空下,清澈的河水与轻烟缭绕的景色相映成趣
玉阶 玉阶一叶梧桐下,落尽红莲冷香树。 银河皎洁无纤云,辘轳金井寒泉泻。 惊秋鹦鹉倦无言,微霜昨夜凝鸳瓦。 绣帏风静炉烟袅,瑶瑟湘灵韵斯杳。 洞庭水满衡岳高,归梦池塘有青草。 大椿轮囷竦卷阿,棣萼花开月圆好。 安得神仙驻景方,世免别离人不老。 【翻译】 在玉阶上,一片梧桐叶落下,落尽了红莲的冷香,只剩下树影婆娑。银河清澈明亮,没有一丝纤云飘过,金井中的辘轳声传来,寒泉流淌如注,清脆悦耳。
【注释】 1. 甲午:指唐武宗会昌五年(公元845年)。 2. 群流:指群臣。 3. 无策可安边:没有好办法能安边。 4. 促漏:更点计时器,以报时。 5. 遥钟:远寺中的大钟。 6. 罢讲筵:停止讲学。 7. 圣孝:指唐宣宗对母亲郭淑妃的孝顺之情。 8. 天下养:普天之下都来供养母亲。 9. 瑶池:天上仙界。 10. 进歌弦:献上歌舞。 【赏析】
千里家山萦蝶梦,九州烽火警归心。 译文:在千里之外,家乡的山川仿佛是蝴蝶的梦,而九州(古代中国分为九州)的烽火警报让我担忧我的归来之心。 注释:千里:形容距离非常遥远。家山:指自己的家乡或故乡。萦:缠绕、缭绕。蝶梦:比喻家乡或故乡像蝴蝶梦中那样虚幻美好。九州:古代中国的别称,这里泛指全国。烽火:古代边境报警用的一种烟火,也比喻战乱或动荡。警:引起警觉或注意。归心:归家的心意。缥缈:形容模糊不清
汉口 江城风景好,览胜一登楼。 渺渺楚天阔,滔滔汉水流。 钟声度烟树,樯影集沙洲。 亦有思乡意,浮云黑上头。 译文: 汉口江边风景秀丽,登上高楼欣赏风光美景。 楚天宽广无边无际,汉水滔滔奔流不息。 钟声穿过烟雾树木,船只的影子聚集在沙洲。 我也常常思念家乡,思绪随着乌云飘荡。 注释: 1. 江城风景好,览胜一登楼:形容汉口江边的景色优美,值得观赏。 2. 渺渺楚天阔,滔滔汉水流
蓬莱 自古以来,蓬莱就是传说中神仙居住的地方。我多么希望有一天能乘着一只木筏,在大海中漂流,去那里看看啊! 羡慕岛上千年的鹤,它们可以在白云缭绕的天际自由翱翔
杨延年是清朝的一位诗人,字玉晖,生于湘乡 。他的作品收录于《椿荫庐诗词存》中。杨延年的生平和成就在历史资料中没有详细的记载,因此无法提供其个人经历的详细信息。以下是对杨延年的介绍: 1. 生平简介:杨延年生活在清朝中期,他的生平详情不详,这可能是因为史料的缺乏或记录的简略。 2. 文学成就:关于杨延年的文学成就,现存有他的几首古诗词,如《楼居》和《蓬莱》
千里家山萦蝶梦,九州烽火警归心。 译文:在千里之外,家乡的山川仿佛是蝴蝶的梦,而九州(古代中国分为九州)的烽火警报让我担忧我的归来之心。 注释:千里:形容距离非常遥远。家山:指自己的家乡或故乡。萦:缠绕、缭绕。蝶梦:比喻家乡或故乡像蝴蝶梦中那样虚幻美好。九州:古代中国的别称,这里泛指全国。烽火:古代边境报警用的一种烟火,也比喻战乱或动荡。警:引起警觉或注意。归心:归家的心意。缥缈:形容模糊不清
【注释】 1. 甲午:指唐武宗会昌五年(公元845年)。 2. 群流:指群臣。 3. 无策可安边:没有好办法能安边。 4. 促漏:更点计时器,以报时。 5. 遥钟:远寺中的大钟。 6. 罢讲筵:停止讲学。 7. 圣孝:指唐宣宗对母亲郭淑妃的孝顺之情。 8. 天下养:普天之下都来供养母亲。 9. 瑶池:天上仙界。 10. 进歌弦:献上歌舞。 【赏析】
汉口 江城风景好,览胜一登楼。 渺渺楚天阔,滔滔汉水流。 钟声度烟树,樯影集沙洲。 亦有思乡意,浮云黑上头。 译文: 汉口江边风景秀丽,登上高楼欣赏风光美景。 楚天宽广无边无际,汉水滔滔奔流不息。 钟声穿过烟雾树木,船只的影子聚集在沙洲。 我也常常思念家乡,思绪随着乌云飘荡。 注释: 1. 江城风景好,览胜一登楼:形容汉口江边的景色优美,值得观赏。 2. 渺渺楚天阔,滔滔汉水流
玉阶 玉阶一叶梧桐下,落尽红莲冷香树。 银河皎洁无纤云,辘轳金井寒泉泻。 惊秋鹦鹉倦无言,微霜昨夜凝鸳瓦。 绣帏风静炉烟袅,瑶瑟湘灵韵斯杳。 洞庭水满衡岳高,归梦池塘有青草。 大椿轮囷竦卷阿,棣萼花开月圆好。 安得神仙驻景方,世免别离人不老。 【翻译】 在玉阶上,一片梧桐叶落下,落尽了红莲的冷香,只剩下树影婆娑。银河清澈明亮,没有一丝纤云飘过,金井中的辘轳声传来,寒泉流淌如注,清脆悦耳。
舟行 岁暮风雪寒,江湖尚行役。 劳人岂得已,郁郁萦心曲。 注释: ①岁暮:一年将尽时。 ②江湖:指江水、湖水。这里泛指旅途。 ③劳人:勤劳的人。 ④郁郁:忧思烦闷的样子。 译文: 岁尾的风雪寒冷,江湖中仍有人在四处奔波谋生。 辛勤劳作的人们在困境中不能自拔,心中充满了忧愁和烦闷。 冻云从山间涌出,忙碌着向高处升腾;疲惫的鸟儿依偎在树林里栖息休息。 晴朗的天空下,清澈的河水与轻烟缭绕的景色相映成趣
【解析】 本题考查学生对诗歌内容的理解和分析能力。解答此题,要结合诗中标题、注释和诗中表情达意的重点句子作答,重点是抓住形象 、关键词语体会诗歌的感情。“地扼东南隘,无关亦号关”意思是说玉山县城地势险要,扼守着东南的隘口,虽不是军事重镇,却也被称为 关,可见其地势之重要。“楼当三面水,城割半边山”意思是说玉山县城的城墙建在三面的河水之上,城垣的一边被山所环抱,这是 形容玉山县城地理形势的特点