中原有旧族,迁徒名客人。
过江入八闽,展转来海滨。
俭啬唐魏风,盖犹三代民。
就中妇女劳,尤见风俗纯。
鸡鸣起汲水,日落犹负薪。
盛妆始脂粉,常饰惟綦巾。
汝我张黄家,颇亦家不贫。
上溯及太母,劬劳无不亲。
客民例操作,女子多苦辛。
送汝转念汝,恨不男儿身。
【注释】
- 中原:中国中部地区。
- 迁徒:迁移。名客:有名气的人,指女子的父亲或哥哥等。
- 八闽:福建的别称。
- 俭啬:节俭吝啬。唐魏风:唐代和魏代的风气。
- 三代民:夏、商、周三代的风俗民情。
- 尤见:特别明显。
- 綦巾:黑色的头巾。古代妇女常戴黑色头巾。
- 张黄家:指张家的子弟。
- 上溯及太母:追溯到母亲(即张氏)。太母:祖母。
- 劬劳:辛苦劳累。
- 不亲:不亲近。
- 恨不男儿身:可惜没有成为男性。
【译文】
中原地区有着古老的家族,他们因战乱而迁移。
过江后进入福建,辗转来到海滨。
他们的节俭与吝啬之风,仍保持着三代的民风民俗。
特别是女人们的辛勤劳作,更加凸显了这种淳朴的风俗。
鸡叫时就开始打水,太阳下山还背着柴火。
盛妆时才开始涂抹脂粉,日常打扮只围着黑色头巾。
你的我的家庭,家境并不贫寒。
向上追溯,直到太母辈,她都不曾远离家庭。
作为客家人,我们按例要从事耕作,女性们承受着更多的辛劳。
送你远行转念间,却遗憾没有成为一个男子汉。