西笑相逢忆古欢,《骊驹》催唱且盘桓。
入关师自因卢植,被褐交谁得井丹。
岁暮河梁人结发,天涯风雨日加餐。
黔山渐水东南望,容易相思识路难。

这首诗的译文如下:

西望相逢回忆起旧日欢乐,《骊驹》歌曲催人留连忘返。

入关后因卢植而师从,谁能与我共度此生如井丹。

岁末之时河桥结发誓,天涯风雨一日三餐难。

黔山渐水东南望,识路之人易相思难。

注释:

  • 西笑相逢忆古欢:西面相遇时回忆过去的美好时光。
  • 《骊驹》催唱且盘桓:骊驹(古代的一种乐器)催人歌唱,让人停留不愿离去。
  • 入关师自因卢植:进入关中后,因为卢植的教导。
  • 被褐交谁得井丹:在荒野中与普通人交往,谁能像井丹一样与我为友?
  • 岁暮河梁人结发:岁末之时,人们在河桥上结发誓言。
  • 天涯风雨日加餐:在天涯海角,风雨交加,每日三餐难以下咽。
  • 黔山渐水东南望:望着远方的黔山和逐渐逼近的河流。
  • 容易相思识路难:容易地思念远方的人,却难以辨认道路。

赏析:
这是一首表达离别之情的诗。诗人在西面相遇时,回忆起了过去的美好时光,感叹时间流逝,人事变迁。在入关之后,他因为卢植的教导而受益匪浅,但最终选择与普通人为伍,与他们结为知己。诗人感慨岁月无情,人生苦短,面对艰难困苦的生活,只能依靠自己的力量去生存。最后,诗人表达了对远方亲人的思念之情,以及对未来道路的迷茫和困惑。整首诗充满了对过去的怀念和对未来的不确定感,情感深沉而复杂。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。