逆旅栖迟岁月奔,功名富贵且休论。
今年六十又加八,聊对榴花酒一樽。
江湖徒愧负虚名,垂老敢随鸥鹭盟。
鹤发上梳身颇健,蝇头写字眼犹明。
满襟风月诗情淡,绕膝儿孙天福清。
人事年来都不管,优游杖履乐馀生。
【注释】
诞日:生日。
逆旅:客舍,寄居之所。
栖迟:逗留。
奔:快,疾速。
功名富贵:指官位和财富。休论:不要提。
又加八:六十有九。
聊对榴花酒一樽:姑且喝着石榴花做的酒一杯酒。
江湖:指世俗世界。徒愧:空自惭愧,徒然感到惭愧。
垂老:垂危年老。敢随:愿意跟着做。鸥鹭盟:鸥鸟的盟约,比喻隐居的生活。
蝇头:形容字写得细而密,像苍蝇翅膀上细小的花纹。
风月:自然景色。
天福清:天赐之福清静。
人事:世事,人情。都不管:一概不理会。
优游:安闲自在,悠闲自得。杖履:拐杖和鞋。
乐馀生:享受余生的安乐。
【赏析】
这首诗是诗人在68岁诞日前所作。诗以“诞日”开篇,写自己虽已到垂暮之年仍不改初衷,仍然过着淡泊名利的隐逸生活,同时流露出一丝惆怅之情。接着,作者以自嘲的口吻,述说自己虽然已到了“六十又加八”的年龄,但仍然过着悠然自得的生活。然后,诗人表达了他与世无争、乐于隐居的生活态度,同时也表达了对官场生活的厌倦之情。最后,诗人以感慨万千的心情,展望了自己的人生未来,表达了他对未来的期许与祝愿。整首诗语言简练而意蕴深远,充满了诗人对人生哲理的深刻领悟和对隐逸生活的无限热爱。