卅六国中亲往还,荒唐旧说一时删。
流沙穴地真成海,弱水滔天欲撼山。
西去关乌头尽白,东来宛马汗皆殷。
倦游小睡昆仑顶,应被群仙笑我顽。

【注释】

过黑水沙漠至抚夷城:《史记·大宛列传》记载:张骞出使西域,从乌孙国经大宛国、康居国等地到达大月氏国,再经大夏国到安息国,又由安息回国,共历16年。“过”,指经过。“黑水”、“沙漠”,指张骞所走的路线。“抚”,通“番”,古代对西域诸国的统称。“夷”,同“夷”。《汉书·西域传上》:“自张骞使大夏之后,穷河源,西至葱岭已西,难山已东,不知其几千千里。”

卅六国中亲往还:张骞是西汉的使臣,他曾经在公元前2世纪访问过当时称“西域”的地区36个国家。

荒唐旧说一时删:这里指的是张骞出使西域之前,汉朝人曾认为西域各国都是荒蛮之地,不值得一提。后来通过张骞出使后才知道,这些国家都与中国有密切的联系,并非荒蛮之邦。《汉书·张骞传》:“初,天子厚遇张骞……骞以穷困厄诎,因曰:‘得胡人为善,然今匈奴畔其主而降汉,汉徐以使之。‘骞曰:‘汉诚重币卑辞,下见陵忽,故臣能致前道矣。’”

流沙穴地真成海:流沙,即沙漠。穴地,指沙漠中地下形成的沙丘。流沙穴地成为海,比喻西域的广大。

弱水滔天欲撼山:弱水,即弱水流经的地方。弱水滔天,形容水势浩大。弱水欲撼山,比喻西域与汉朝距离遥远。

关乌头尽白:关乌头,指塞外长城上的乌鸦。“乌头尽白”,比喻边塞战事频繁。

宛马汗皆殷:宛马,古地名,位于今甘肃武威县西南。“殷”,同“深”,指马汗颜色深红,表示劳累。

倦游小睡昆仑顶:昆仑,指昆仑山。昆仑顶上,即昆仑山的最高峰,海拔约6000米。“小睡”,喻指休息。

应被群仙笑我顽:群仙,神话中的仙人。这里指汉武帝刘彻和董仲舒等人。

【赏析】

此诗为唐代诗人李白的作品。李白(701-762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。他是唐代伟大的浪漫主义诗人之一,其诗歌创作广泛涉及社会内容,含政治内容但以抒发个人情感为主,善于描绘丰富多彩的自然景色。他的许多诗篇都富有强烈的感染力。

每句七个字,押韵整齐。第一句写从长安出发,第三句写到达目的地,第四句写返回长安。整首诗表达了诗人对于自己行程的无限感慨,也反映了汉代丝绸之路的广阔以及丝绸之路沿线的丰富物产。同时,诗人对于西域的描述生动形象,充满了浪漫气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。