百战孤军在,临危用乃神。
诸侯皆秉钺,圣方自知人。
兵气缠吴会,天威仗老臣。
诏书信勤恳,喜极欲沾巾。
【注】
曾涤生:指曾国藩(1811-1872),湘军统帅,晚清政治家、文学家,与胡林翼、左宗棠、李鸿章并称“中兴四大名臣”。百战孤军在:百战百胜的一支孤军。乃:你。用乃神:用兵如神。秉钺:古代一种象征王权的玉杖,柄为斧形。诸侯皆秉钺:诸侯们都握有王权的象征之柄。圣方自知人:《史记·高祖本纪》中说刘邦曾对张良说:“夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房(张良)。”这里以刘邦自比,意指自己有贤能之人辅佐。天威仗老臣:皇帝的威严,就像一位年迈的大臣。诏书信勤恳:皇帝的诏书非常恳切。喜极欲沾巾:喜出望外,高兴得想哭,泪水要沾湿衣襟。
【译文】
曾经受命督师江南的曾国藩,百战百胜的一支孤军。面临危难时却像神明一样。诸侯们都掌握着王权的象征,贤能之人都来辅佐我。战争的气势缠绕吴会之地,皇帝的威严就像年迈的老臣。皇帝的诏书非常诚恳,我欢喜之情难以言表。
【赏析】
这首诗是曾国藩写给皇帝的一封奏疏,他在奏疏中表达了自己的忠诚和感激之情。他首先感谢皇帝对他的信任和厚爱,然后又表达了他对战争的看法和态度,他认为战争并非完全是坏事,而是国家安定和人民幸福的重要手段。最后,他又表达了自己的喜悦之情,因为皇帝给了他很大的信任和支持。这首诗语言朴实,感情真挚,是一篇优秀的奏疏。