禹域此桥壮,黄河争怒涛。
风沙千里曲,灯火一虹高。
大势中州变,论功举国劳。
凭栏知铁用,今古事滔滔。
黄河桥
禹域此桥壮,黄河争怒涛。
风沙千里曲,灯火一虹高。
大势中州变,论功举国劳。
凭栏知铁用,今古事滔滔。
翻译:
黄河桥
在禹的治水之地,这桥显得格外宏伟壮观。黄河如同怒涛般汹涌澎湃。
风沙吹过千里,仿佛奏响了一曲激昂的乐章。灯火闪烁,犹如一道彩虹高挂天际。
在这关键时刻,国家的命运发生了巨大的变化。人们纷纷为国家的繁荣昌盛而努力工作。
站在栏杆旁,我深知这铁的使用是多么的重要。如今古往今来,这些铁都承载着历史的重任。
注释:
- 黄河桥:指黄河上的桥梁。
- 禹域:指禹治水的地方,也就是今天的河南省。
- 黄河:中国第二长河,流经多个省份,以泥沙含量大和流速快著称。
- 争:争夺、竞争。
- 怒涛:形容波涛汹涌的样子。
- 风沙千里:风沙吹过千里,形象地描绘了风沙的广阔和凶猛。
- 灯火一虹高:比喻灯光如同彩虹一般高挂天际。
- 中州:指黄河流域,古代对中国地理的称呼。
- 大势中州变:国家的命运发生了巨大变化,可能指的是政治、经济等方面的变化。
- 举国劳:全国上下都在努力工作。
- 凭栏:指站在栏杆旁。
- 知铁用:知道铁的重要性,这里强调了铁的作用和价值。
- 滔滔:指水流湍急的样子,这里比喻历史的车轮滚滚向前,永不停歇。
赏析:
这首诗通过描绘黄河桥的壮丽景象和人们在其上的努力工作,展现了国家在重要时刻的团结和奋斗精神。诗人通过对黄河的描写,表达了对国家命运的关注和对未来的期待。同时,他也借此抒发了自己的情感,对国家的未来充满了信心和希望。这首诗语言简练,意境深远,是一首富有哲理性的作品。