相知垂十年,未觉往可悔。中闲有逝者,警痛愈相爱。
吾侪各老大,岂做儿女态。形骸虽暂隔,至味固不败。
精诚远相照,山海了无碍。神京万斛尘,风烈成昼晦。
驱车犯埃壒忧子亦以惫。国门行揖别,归听长江礧。
岁暮酷怀人,孤吟复谁耐?
答沈子培比部见访夜谈之作三首
相知垂十年,未觉往可悔。中闲有逝者,警痛愈相爱。
吾侪各老大,岂做儿女态。形骸虽暂隔,至味固不败。
精诚远相照,山海了无碍。神京万斛尘,风烈成昼晦。
驱车犯埃壒忧子亦以惫。国门行揖别,归听长江礧。
岁暮酷怀人,孤吟复谁耐?
注释:
- 相知垂十年:相知相识已有十年。
- 未觉往可悔:没有觉得过去的事情可以后悔。
- 中闲有逝者:中间有一位逝去的亲人。
- 警痛愈相爱:悲痛和痛苦越深,感情反而越加深厚。
- 吾侪各老大:我们这些老朋友都老了。
- 岂做儿女态:难道像小孩子那样任性撒娇吗?
- 形骸虽暂隔:虽然暂时分离,但形骸(身体)并没有真正分离。
- 至味固不败:最美好的滋味是不会改变的。
- 精诚远相照:真诚的心灵彼此照耀、相互感应。
- 山海了无碍:高山大海也没有任何障碍。
- 神京万斛尘:京城上空堆积着万斛的尘土。
- 风烈成昼晦:大风肆虐,阳光昏暗。
- 驱车犯埃壒忧子亦以惫:我驾车冒着尘土飞扬的危险去拜访你,担心你也因劳累而疲倦。
- 国门行揖别:在城门下拱手告别,表示对对方的尊重。
- 归听长江礧:回到家乡后聆听长江水声。
- 岁暮酷怀人:岁末时节特别想念人。
- 孤吟复谁耐:独自吟诵诗歌,又有谁能够忍受这份孤独?