探幽乘暇日,小立伫花前。
人去已千里,春归又一年。
柳含香雨重,松抱法云圆。
半晌增惆怅,重来翠接天。

【译文】

在春日里与刘春舲一同游览,我乘着闲暇时光。在花丛中小立着伫望着。

人们离去已经千里之遥,春天又回到了一年前。

柳树含苞待放,细雨蒙蒙。松林拥抱着法云寺的山门,环绕着寺院周围的山峰。

久久地沉浸在惆怅之中,再次来到翠绿相接的天边。

注释:

  1. 探幽:探寻幽深之处。
  2. 乘暇日:趁着闲暇时间。
  3. 小立:站得较低,不显眼的样子。
  4. 伫花前:站在花朵前面。
  5. 人去已千里:指离别的人已经离开很远。
  6. 春归又一年:春天回来了,却又是新的一年。
  7. 柳含香雨重:柳条上沾满了雨水,显得香气浓郁。
  8. 松抱法云圆:松树抱着法云寺的大门,周围是山峦环抱的景象。
  9. 半晌:一会儿。
  10. 惆怅:伤感、忧郁。
  11. 重来翠接天:再一次来到绿色覆盖的天空之下。
    赏析:
    这首诗以细腻的笔触描绘了春天的美景和诗人对友人的思念之情。诗中通过对景物的描写,表达了诗人对自然之美的赞美和对友情的珍视。同时,诗人的情感也通过景物的变化得到了抒发和展现,使整首诗充满了深情厚意。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。