乱后遄归百感生,那堪回首旧柴荆。
田园荡尽成今昔,戚里飘零半死生。
燕掠荒墟寻故主,牛依残垒事春耕。
空余一掬松楸泪,洒向东风荠麦青。
乱后还家
乱后遄归百感生,那堪回首旧柴荆。
田园荡尽成今昔,戚里飘零半死生。
燕掠荒墟寻故主,牛依残垒事春耕。
空余一掬松楸泪,洒向东风荠麦青。
解析与赏析:
第一部分:乱后遄归百感生,那堪回首旧柴荆。
诗句解读:
- 乱后:描述了一个动荡不安的时期或环境。
- 遄归:快速地返回家中或原点。
- 百感生:多种情感同时涌上心头。
- 回首旧柴荆:回头看着曾经熟悉的简陋住所。
译文:
在混乱之后,我迅速回到家乡,心中充满了各种复杂的感觉。我怎能忍受看着那些熟悉的柴门和门柱?
第二部分:田园荡尽成今昔,戚里飘零半死生。
关键词注释:
- 田园:这里可能指的是被战乱破坏的农田。
- 荡尽:形容被彻底摧毁或失去。
- 戚里:可能是指皇宫或贵族府邸。
- 飘零:指离散、漂泊,这里形容贵族或皇室成员的流离失所。
- 半死生:一半已经死亡,一半还在挣扎生存。
译文:
昔日宁静美丽的田园已经被战火彻底毁坏,那些高贵的家族和贵族们现在也像浮萍一样四处漂流,生死未卜。
第三部分:燕掠荒墟寻故主,牛依残垒事春耕。
关键词注释:
- 燕掠:燕子在荒芜的地方寻找食物或栖息地。
- 荒墟:被战争毁坏的废墟。
- 寻故主:寻找过去的家园或保护者。
- 牛依残垒:牛依靠破败的围墙或墙壁。
- 事春耕:准备开始春天的农耕活动。
译文:
燕子飞到荒芜的田野上寻找它们的主人,而老牛则依偎在残破的墙垣旁,开始准备迎接即将到来的春耕。
第四部分:空余一掬松楸泪,洒向东风荠麦青。
关键词注释:
- 松楸:古代用来制作棺材的材料。
- 东风:春风,常常象征着新的开始和希望。
- 荠麦青:荠菜和小麦苗初长出的绿色。
译文:
只剩下一捧从坟墓中流出的泪水,它们随风飘散到新生的荠菜和小麦苗中。