斜月已过桥,篱影澹如画。
时有秋虫声,萧骚杂秋话。
话长客欲去,池上双扉开。
庵僧苦待客,故使山钟催。
归来隐几卧,梦落西溪水。
波影满船头,白鸥呼不起。
【注释】
斜月已过桥:斜月,斜照的月亮,即新月。桥,指小桥。
篱影澹如画:篱笆的影子清淡如画。
时有秋虫声:不时传来秋虫的声音。
萧骚杂秋话:萧骚,凄切、哀伤的声调。杂秋话,夹杂着秋季的话语。
话长客欲去:客人想要离开,因为要回家。
池上双扉开:在水边,打开两扇门。
庵僧苦待客:和尚在等着客人。
故使山钟催:因此,让山寺的钟催促客人离去。
归来隐几卧:回到屋里,靠着几案睡觉。
梦落西溪水:梦游到西边的溪水中。
波影满船头:水面上的波纹映在船头。
白鸥呼不起:白鸥呼唤他,但他没有回应。
【译文】
斜月已经过了小桥,篱笆的影子清丽得如同一幅画。时不时传来秋虫的叫声,凄凉而悲伤地交织着秋天的话语。
因为话语很长,客人想要告辞,水边的两扇门打开了。和尚在等他,所以让山寺的钟催促他离开。
客人回来了,靠在几案上睡着了,梦中游到了西边的溪水中。水面上的波纹映在船头,白鸥呼唤他,但他没有回应。
【赏析】
这是一首写景诗,描绘了诗人在贾氏废园中与好友漫步、赏景、听蝉、观鱼的情景。首二句写景,以斜月和秋虫声起兴,表现了诗人对大自然的喜爱和对友人的留恋之情;后三句写友情和离别,通过描写主人的挽留、客人的离去以及梦境中的相会,表达了诗人对友情的珍视和对离别的无奈之情。全诗语言优美,意境深远,富有韵味。