达士感秋风,愁人畏秋雨。
屡夕梦故人,恻恻相慰语。
其声连哀蛩,落叶杂凄楚。
觉来听残更,归魂响林莽。
辗转意渐平,清味回千古。
乃知凉风佳,赖尔涤肺腑。
稍稍动邻钟,饥乌啄檐曙。
著屐杏村来,相从话农圃。

【注释】

达士:贤人。秋风:秋天的风。畏:畏惧。屡夕:连着几个晚上。恻恻:忧愁的样子,这里形容梦醒时的哀伤。相慰语:互相安慰的话语。哀蛩(qióng):蟋蟀。落叶杂凄楚:落叶纷纷,声声悲切。觉来:醒来。残更:夜深了,只剩下几更天了。归魂响林莽:仿佛能听到归家的魂灵在林莽间徘徊。辗转:翻腾不安。清味回千古:清新的气息让人回味无穷。凉风佳:秋风吹拂得恰到好处,令人感到舒适。赖尔涤肺腑:是说秋风吹拂得恰到好处,可以洗净人们的肺部,让人感觉清爽。杏村:杏花盛开之处。农圃:农民的田地、菜园。

【赏析】

此诗为客中闻秋雨作,而感怀故人之作。开头四句以达士与愁人对比,写客中秋雨之愁;五、六两句用梦境中的故人相慰,反衬秋雨之愁;七、八两句写秋雨声声,落叶纷纷,使诗人梦醒后心绪难平;九、十两句写秋雨过后,归魂悠悠,诗人辗转反侧,终于感到秋雨之佳处,使人神怡气爽;十一、十二两句写诗人到杏花盛开之处去,和农圃主人一同谈诗论文,赏花吟诗。全诗情景交融,意境优美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。