沧江地僻无佳客,雨落狂花满敝庐。
端节忆逢车马至,春风乍领笑谈馀。
衙荒不具洪州榻,性鲁空闻圮上书。
惆怅灵岩天外碧,双峰新月对庭除。

诗句注释与赏析:

  1. 寄黄韭畦
  • 注释:这里指代作者的住所或家宅。
  • 译文:我在这里寄居。
  1. 沧江地僻无佳客,雨落狂花满敝庐
  • 注释:沧江:指的是长江在此处的一条支流。
  • 译文:由于地理位置偏僻,很少有客人光顾。
  • 苍江地僻(位置偏远):地理位置偏僻。
  • 无佳客:没有好客人。
  • 狂花:乱开花。
  • 敝庐:破旧的房屋。
  • 译文:由于地理位置偏僻,很少有客人光顾。
  • 雨落狂花(形容自然景象):雨打乱了花儿。
  1. 端节忆逢车马至,春风乍领笑谈馀
  • 注释:端节:即端午节。
  • 译文:在端午节的时候,突然有车马到来,带来笑声和谈话。
  1. 衙荒不具洪州榻,性鲁空闻圮上书
  • 注释:衙:衙门,官府。
  • 译文:官府空旷,没有地方准备洪州的床榻。
  • 衙荒(官府空旷):官府空旷无人管理。
  • 具:准备。
  • 洪州榻:一种宽大的床榻,特指洪州出产的床榻。
  • 性鲁:性格笨拙。
  • 空闻:只是听闻。
  • 圮上书:指废弃的奏章。
  • 译文:官府空旷,没有地方准备洪州的床榻。
  • 性鲁(性格笨拙):性格迟钝、不敏捷。
  • 空闻(只是听闻):只是听说。
  • 圮上书:(废弃的奏章),指被废弃的奏章。
  1. 惆怅灵岩天外碧,双峰新月对庭除
  • 注释:灵岩:山名。
  • 译文:我惆怅地看着灵山上的天空是蓝色的,而那两座山峰上的新月正好对着院中的台阶。
  • 惆怅:感到忧愁或遗憾。
  • 灵岩天外碧:灵山上的天空是蓝色的。
  • 双峰新月对庭除:(庭院里的)两座山峰上新月映照在庭前的台阶上。

赏析:
这首诗通过描绘一幅宁静的乡村景象,表现了诗人内心的平静与淡泊。第一句描绘了诗人的生活环境,第二句表达了诗人对节日到来的喜悦,第三句则透露出了官场生活的无奈。最后两句则通过自然景观与人物形象的结合,展示了诗人内心的宁静与超脱。整首诗以简洁的语言,生动地展现了诗人的生活状态和内心世界,给人以深刻的感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。