挹翠堂前翠若何,睫巢黄叶晚风多。
梦回远道迷秋雨,月落清辉隔绛河。
寸草春晖依爱日,尺书双鲤托洄波。
嗟余离索无同调,羡子埙篪叠奏和。
译文
翠绿的堂前景色如何,黄叶满巢的秋风吹着。
梦回远方迷路秋雨中,月落清辉隔在绛河岸上。
春日阳光寸草都依恋,尺书双鲤寄托洄波情。
我离索无同类相和,羡慕你埙篪声声叠奏和。
注释
- 挹翠堂前翠若何:挹翠堂:位于杭州西湖西泠印社附近,是南宋诗人杨缵的别墅。翠:指庭院里的花草树木。若何:怎么样?
- 睫巢黄叶晚风多:睫:睫毛。黄叶:秋天的树叶由绿变黄。
- 梦回远道迷秋雨:梦:梦中的景物,这里可能指的是梦境中的景物。迷:迷失。
- 月落清辉隔绛河:清辉:明亮的月光。绛河:一条神话中的河流,相传为黄河的别名。
- 寸草春晖依爱日:寸草:小草。春晖:春天的阳光。依:依靠,依赖。爱日:偏爱的太阳。
- 尺书双鲤托洄波:尺书:一尺长的书信。双鲤:指两条鲤鱼,古代用鱼来传递书信。洄波:回旋的水波,这里比喻书信的往返。
- 嗟余离索无同调:嗟:感叹词。离索:分离和离散。同调:志同道合的人。
- 羡子埙篪叠奏和:埙、篪(xūn chí):两种古代吹奏乐器。叠奏和:轮流演奏和谐的声音。