昔作君家妇,红颜如夭桃。
纺织供衣裳,针线为灯膏。
纤手力井臼,瘁极不言劳。
柔肠剌枳棘,何敢嫌糠糟。
黾勉相厥德,结发如同胞。
君名幸成就,妾意登云霄。
驾言妾颜色,端肃无丰标。
挥金置妖丽,珠玉明纤腰。
欢狎自成族,疏礼徒崇高。
历苦华艳谢,乃为群婢嘲。
十日不一顾,一顾已酕醄。
尸素自渐退,空房啼中宵。
寒衾枕蟋蟀,旦暮归蓬蒿。
妾身不足惜,君德在久要。
这首诗是一首五言诗,共五句。下面是对每句的翻译和注释:
- 昔作君家妇,红颜如夭桃。
- 过去我是你家中的妻子,我的美丽如同盛开的桃树。
注释:描述了她过去的身份和她美丽的样子。
- 纺织供衣裳,针线为灯膏。
- 我纺织来制作衣服,用针线作为照明的灯油。
注释:说明了她为了丈夫的生活所作出的贡献。
- 纤手力井臼,瘁极不言劳。
- 她的手纤细而灵巧,即使是最繁重的工作也从不抱怨疲倦。
注释:描绘了她的勤劳和坚强。
- 柔肠剌枳棘,何敢嫌糠糟。
- 我的内心像柔软的肠子一样细腻,即使吃到粗糙的食物我也不嫌弃。
注释:体现了她的坚韧和不抱怨的性格。
- 黾勉相厥德,结发如同胞。
- 我们相互扶持,就像兄弟一般。
注释:表达了他们之间深厚的感情。
- 君名幸成就,妾意登云霄。
- 你的名字终于得到了成就,我的愿望也随之上升到了云霄。
注释:反映了她对丈夫成就的喜悦。
- 驾言妾颜色,端肃无丰标。
- 请看我的容颜,端庄严肃而不显奢华。
注释:强调了她的谦逊和端庄。
- 挥金置妖丽,珠玉明纤腰。
- 我用金钱购买华丽的服饰,让美丽的珠宝装饰着我纤细的腰身。
注释:展现了她对物质生活的享受。
- 欢狎自成族,疏礼徒崇高。
- 我们的亲密无间自然形成一种小圈子,虽然我们之间保持距离,却显得格外高贵。
注释:反映了他们之间的亲密关系和社会地位。
- 历苦华艳谢,乃为群婢嘲。
- 经历了繁华后的凋落,却被群婢嘲笑。
注释:暗示了她的不幸遭遇和被轻视的命运。
- 十日不一顾,一顾已酕醄。
- 尽管我每天等待你的关注,但你却从未真正注意到我的存在。
注释:表达了她的孤独和不被珍视的感受。
- 尸素自渐退,空房啼中宵。
- 我的清白逐渐消退,在空荡的房间中我只能在夜里哭泣。
注释:反映了她的孤立无援和内心的痛苦。
- 寒衾枕蟋蟀,旦暮归蓬蒿。
- 寒冷的夜晚,我只能够听着蟋蟀的叫声入眠,清晨醒来又回到那片荒芜之地。
注释:描绘了她在荒凉环境中的孤独生活。
- 妾身不足惜,君德在久要。
- 我并不介意自己的卑微身份,因为我更珍惜你对我的恩情。
注释:表达了她对自身境遇的宽容态度和对丈夫深情的依赖。