寥亮山阳笛一枝,子期新赋极凄其。
感音不独悲嵇吕,亦为当涂湣黍离。
寥亮山阳笛一枝,子期新赋极凄其。
感音不独悲嵇吕,亦为当涂湣黍离。
注释:
寥亮:指声音高远清亮。
山阳:地名,在今江苏省淮安县境内。
子期:俞伯牙的琴师,相传曾与伯牙结为知音。
凄其:悲伤的样子。
感音:感动听者的感官。
不独:不仅。
悲嵇吕:《列子·汤问》载,魏文侯向老子请教治国之道,老子说:“善治者,不治。”庄子说:“正考父之宰也有‘三无’,何谓三无?”文侯问:“何谓三无?”庄子回答:“无德、无功、无威。”文侯又问:“何谓三无?”庄子说:“天无其时,地无其财,人无其功,坚柔薄强,皆有攸归。故三无者,大妙之敦。”《列子·汤问》又云:“晋平公问于师旷曰:‘吾年事迟暮,欲效愚计,爱逮病少壮,心未尝衰,卿有以教之乎?’师旷曰:‘唯。君之疾如少壮何?人之生也,与忧俱生,寿百岁而终矣,夫何足以滑惧?释忧则冯虚与虎。’”此诗中“子期新赋”,即指嵇康、吕安被诛之事。
感音不独悲嵇吕:指诗人听到这些消息而悲伤,不只是悲伤嵇康和吕安被杀的事情,还因这消息是发生在他任官当涂之时。
亦为:也是。
当涂:当权掌政的地方。这里指当朝执政的地方。
湣:(mǐn)同“悯”。哀怜。
黍离:本指西周末代大夫行役在外,不得返家,路过宗庙前见宫室毁坏,因而悲伤歌唱的一首挽歌。后借指国家灭亡后的荒凉景象。