双璧曜郢握,并是荆山璆。
感此大造恩,钟灵贲岩幽。
他山有攻错,比德君子侔。
太璞绝雕琢,夜光无暗投。
祥金羞跃冶,志士讵炫媒。
特达有真赏,席珍方见求。
垂声满天汉,腾光烛遐陬。
玙璠未足俪,勖哉绍前修。
【译文】
两块美玉,都是从荆山的石头中提炼出来的,它们光彩夺目。
我深感造物者对我大恩大德,让我生于钟灵毓秀的地方。
其他山有矿石,但与这两块美玉比起来,就差远了。
君子以德相称,就像璞玉未经雕琢一样。
夜光珠不经琢磨,它的光芒就自然明亮。
宝玉在炉中炼成,它的价值在于其天然之美。
志士不会因媒人的吹嘘而得意。
真才实学终会为人所赏识,这是真正的价值所在。
声名传遍天下,光焰照耀四方。
即使美玉再多,也不足以与其匹敌。
我们应当努力学习继承先人的事业。
【注释】
双璧:比喻两件美好的东西。这里指两块美玉。郢:地名,春秋时期楚国的都城。握:比喻珍视,珍藏。荆山:在湖北南漳西北。璆(qiú):美玉声。
大造:大自然。恩:恩情。钟灵:凝聚和孕育着灵气。贲岩幽:充满灵气,幽深。
攻错:矿藏,这里指矿石。比德:用德行来比。侔(móu):相等。
太璞:未雕琢的玉石。绝:断、尽。
夜光:一种宝石,这里指经过琢磨的美玉。暗投:暗中投赠或赠送。
祥金:祥瑞的金子。耀冶:冶炼。炫媒:炫耀,卖弄。
特达:出众的人。真赏:真心赞赏。席珍:珍品,宝物。见求:被人们所需要。
垂声:名声传扬的声音。天汉:银河系中的一条,传说天河之水色白如银,故称银河。
玙璠(yúfán):美玉。勖(xù)哉:勉励的意思。绍:继承。前修:前辈。