当下来至蘅芜苑,正值宝钗、黛玉、薛姨妈等吃饭。莺儿自去泡茶,春燕便和他妈一径到莺儿前,陪笑说:“方才言语冒撞了,姑娘莫嗔莫怪,特来陪罪”等语。莺儿忙笑让坐,又倒茶。他娘儿两个说有事,便作辞回来。忽见蕊官赶出叫:“妈妈姐姐,略站一站。”一面走上来,递了一个纸包给他们,说是蔷薇硝,带与芳官去檫脸。春燕笑道:“你们也太小气了,还怕那里没这个与他,巴巴的你又弄一包给他去。”蕊官道:“他是他的,我送的是我的。好姐姐,千万带回去罢。”春燕只得接了。娘儿两个回来,正值贾环贾琮二人来问候宝玉,也才进去。春燕便向他娘说:“只我进去罢,你老不用去。”他娘听了,自此便百依百随的,不敢倔强了。

春燕进来,宝玉知道回复,便先点头。春燕知意,便不再说一语,略站了一站,便转身出来,使眼色与芳官。芳官出来,春燕方悄悄的说与他蕊官之事,并与了他硝。宝玉并无与琮环可谈之语,因笑问芳官手里是什么。芳官便忙递与宝玉瞧,又说是擦春癣的蔷薇硝。宝玉笑道:“亏他想得到。”贾环听了,便伸着头瞧了一瞧,又闻得一股清香,便弯着腰向靴桶内掏出一张纸来托着,笑说:“好哥哥,给我一半儿。”宝玉只得要与他。芳官心中因是蕊官之赠,不肯与别人,连忙拦住,笑说道:“别动这个,我另拿些来。”宝玉会意,忙笑包上,说道:“快取来。”

诗句

当下来至蘅芜苑,正值宝钗、黛玉、薛姨妈等吃饭。莺儿自去泡茶,春燕便和他妈一径到莺儿前,陪笑说:“方才言语冒撞了,姑娘莫嗔莫怪,特来陪罪”等语。莺儿忙笑让坐,又倒茶。他娘儿两个说有事,便作辞回来。忽见蕊官赶出叫:“妈妈姐姐,略站一站。”一面走上来,递了一个纸包给他们,说是蔷薇硝,带与芳官去檫脸。春燕笑道:“你们也太小气了,还怕那里没这个与他,巴巴的你又弄一包给他去。”蕊官道:“他是他的,我送的是我的。好姐姐,千万带回去罢。”春燕只得接了。娘儿两个回来,正值贾环贾琮二人来问候宝玉,也才进去。春燕便向他娘说:“只我进去罢,你老不用去。”他娘听了,自此便百依百随的,不敢倔强了。

译文

当春燕来到蘅芜苑时,正好看到宝钗、黛玉、薛姨妈等人在吃午饭。春燕自己去泡茶,而春燕的母亲和儿子则一直走到春燕面前,带着笑脸说道:“刚才我们说了冒犯的话语,姑娘请不要生气也不要怪罪,特意过来道歉。”春燕忙着笑着让人坐下,然后又倒了茶。他们母子俩说要有事离开,于是便回去了。突然看见蕊官出来喊:“妈妈姐姐,请稍等一下。”然后走上前,递给他们一个小包袱,里面是蔷薇硝,用来擦脸上的胭脂。春燕笑着说:“你们也太小气了,难道这里就没有别的东西吗?为什么要特地再拿一个给你?”蕊官说:“那是一个属于他的,但送给你的是我的心意。好心姐姐,请您务必收下。”春燕只好接过小包袱。他们母子俩回来后,刚好遇到贾环和贾琮前来看望宝玉,他们也刚刚进来。春燕对母亲说:“我只进去一趟就可以了,您就不用去了。”她的母亲听了这话,从此变得百依百顺,再也不敢有反抗的意思了。

关键词注释

  • 当下来至:指从外面走进来。
  • 宝钗、黛玉、薛姨妈等:指的是书中的三位女性角色——宝钗(林黛玉),黛玉(林黛玉)和薛姨妈。
  • 莺儿:书中的角色名,此处指其母亲。
  • 春燕:书中的角色名,此处指其母亲的儿子。
  • 方才:刚刚过去的时间。
  • 陪笑:表示赔笑着。
  • 一径:直接地。
  • 蕊宫:文中指代的是芳官。
  • 陪罪:表示向人道歉。
  • 茉莉粉:一种香料。
  • 蔷薇硝:一种化妆品。
  • 芳官手中:芳官所持有的东西。
  • 陪笑说:赔着笑脸说话。
  • 陪笑说“方才言语冒撞了”:表示赔着笑脸道歉。
  • 忙笑着让坐:忙不迭地笑着请对方坐下。
  • 便作辞回来:随后就告辞回家。
  • 忽见蕊官:突然间看见蕊宫的人。
  • 略站了一站:略微停留了一下。
  • 便悄悄的说与他蕊官之事:便私下里对他说了蕊宫的事。
  • 芳官手中:芳官手中的某个东西。
  • 宝玉:小说中的男主角之一。
  • 便忙笑包上:急忙笑着将东西包上。
  • 快取来:快点拿来。
  • 百依百随:什么都依着他。
  • 贾环:小说中的另一个男性角色。
  • 贾琮:小说中的另一个男性角色。
  • 宝玉知道回复:宝玉得知消息后有所回应。
  • 因笑问芳官手里是什么:因此笑着问芳官手里有什么。
  • 忙忙碌碌:形容动作匆忙。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。