却说邢夫人自去了。贾政同王夫人进入房中。贾政因提起贾母方才的话来,说道:“老太太这样疼宝玉,毕竟要他有些实学,日后可以混得功名,才好不枉老太太疼他一场,也不至糟蹋了人家的女儿。”王夫人道:“老爷这话自然是该当的。”贾政因着个屋里的丫头传出去告诉李贵:“宝玉放学回来,索性吃饭后再叫他过来,说我还要问他话呢。”李贵答应了“是”。至宝玉放了学刚要过来请安,只见李贵道:“二爷先不用过去。老爷吩咐了,今日叫二爷吃了饭再过去呢,听见还有话问二爷呢。”宝玉听了这话,又是一个闷雷。只得见过贾母,便回园吃饭。三口两口吃完,忙漱了口,便往贾政这边来。

贾政此时在内书房坐着,宝玉进来请了安,一旁侍立。贾政问道:“这几日我心上有事,也忘了问你。那一日你说你师父叫你讲一个月的书就要给你开笔,如今算来将两个月了,你到底开了笔了没有?”宝玉道:“才做过三次。师父说且不必回老爷知道,等好些再回老爷知道罢。因此这两天总没敢回。”贾政道:“是什么题目?”宝玉道:“一个是《吾十有五而志于学》,一个是《人不知而不愠》,一个是《则归墨》三字。”贾政道:“都有稿儿么?”宝玉道:“都是做了抄出来师父又改的。”贾政道:“你带了家来了还是在学房里呢?”宝玉道:“在学房里呢。”贾政道:“叫人取了来我瞧。”宝玉连忙叫人传话与焙茗:“叫他往学房中去,我书桌子抽屉里有一本薄薄儿竹纸本子,上面写着‘窗课’两字的就是,快拿来。”一回儿焙茗拿了来递给宝玉。宝玉呈与贾政。贾政翻开看时,见头一篇写着题目是《吾十有五而志于学》。他原本破的是“圣人有志于学,幼而已然矣。”代儒却将幼字抹去,明用“十五”。贾政道:“你原本‘幼’字便扣不清题目了。‘幼’字是从小起至十六以前都是‘幼’。这章书是圣人自言学问工夫与年俱进的话,所以十五、三十、四十、五十、六十、七十俱要明点出来,才见得到了几时有这么个光景,到了几时又有那么个光景。师父把你‘幼’字改了‘十五’,便明白了好些。”看到承题,那抹去的原本云:“夫不志于学,人之常也。”贾政摇头道:“不但是孩子气,可见你本性不是个学者的志气。”又看后句“圣人十五而志之,不亦难乎”,说道:“这更不成话了。”然后看代儒的改本云:“夫人孰不学,而志于学者卒鲜。此圣人所为自信于十五时欤。”便问“改的懂得么?”宝玉答应道:“懂得。”又看第二艺,题目是《人不知而不愠》,便先看代儒的改本云:“不以不知而愠者,终无改其说乐矣。”方觑着眼看那抹去的底本,说道:“你是什么?—-‘能无愠人之心,纯乎学者也。’上一句似单做了‘而不愠’三个字的题目,下一句又犯了下文君子的分界。必如改笔才合题位呢。且下句找清上文,方是书理。须要细心领略。”宝玉答应着。贾政又往下看,’夫不知,未有不愠者也,而竟不然。是非由说而乐者,曷克臻此。”原本末句“非纯学者乎。”贾政道:“这也与破题同病的。这改的也罢了,不过清楚,还说得去。”第三艺是《则归墨》,贾政看了题目,自己扬着头想了一想,因问宝玉道:“你的书讲到这里了么?”宝玉道:“师父说,《孟子》好懂些,所以倒先讲《孟子》,大前日才讲完了。如今讲‘上论语’呢。”贾政因看这个破承倒没大改。破题云:“言于舍杨之外,若别无所归者焉。”贾政道:“第二句倒难为你。”“夫墨,非欲归者也;而墨之言已半天下矣,则舍杨之外,欲不归于墨,得乎?”贾政道:“这是你做的么?”宝玉答应道:“是。”贾政点点头儿,因说道:“这也并没有什么出色处,但初试笔能如此,还算不离。前年我在任上时,还出过《惟士为能》这个题目。那些童生都读过前人这篇,不能自出心裁,每多抄袭。你念过没有?”宝玉道:“也念过。”贾政道:“我要你另换个主意,不许雷同了前人,只做个破题也使得。”宝玉只得答应着,低头搜索枯肠。贾政背着手,也在门口站着作想。只见一个小小厮往外飞走,看见贾政,连忙侧身垂手站住。贾政便问道:“作什么?”小厮回道:“老太太那边姨太太来了,二奶奶传出话来,叫预备饭呢。”贾政听了,也没言语。那小厮自去了。

这首诗是《红楼梦》中第八十四回“试文字宝玉始提亲 探惊风贾环重结怨”中的一段。以下是对这首诗的逐句释义、译文和赏析:

  1. 话说邢夫人自去了。贾政同王夫人进入房中(邢夫人离开后,贾政和王夫人进入房间)。

译文:邢夫人已经离开了这里。贾政和王夫人一同进入房间。

  1. 贾政因提起贾母方才的话来,说道:“老太太这样疼宝玉,毕竟要他有些实学,日后可以混得功名,才好不枉老太太疼他一场,也不至糟蹋了人家的女儿。”王夫人道:“老爷这话自然是该当的。”(贾政提到贾母刚才说的话,说老太太这么疼爱宝玉,肯定希望他有一定的实际学识,未来能够有所成就,不会白白浪费这个女儿的才华。)

译文:贾政提起贾母刚刚说的话,表示老太太如此疼爱宝玉,肯定是希望他有一定的实际学识,这样未来才能够有所成就,不会白白浪费这个女儿的才华。王夫人也表示赞同。

  1. 李贵答应“是”(李贵应声)。(李贵答应了贾政的话)

译文:李贵回应说明白了。

  1. 到宝玉放了学刚要过来请安,只见李贵道:“二爷先不用过去。老爷吩咐了,今日叫二爷吃了饭再过去呢,听见还有话问二爷呢。”宝玉听了这话,又是一个闷雷(感到一阵郁闷)。只得见过贾母,便回园吃饭。三口两口吃完,忙漱了口,便往贾政这边来。(宝玉放下书包正要去见贾政时,被李贵告知贾政有话询问,宝玉只好先去见贾母,然后返回园里吃饭。)

译文:宝玉放下书包正准备去见贾政时,被李贵告知贾政有事询问,所以先去见了贾母,随后回到园里用餐。

  1. 贾政此时在内书房坐着,宝玉进来请了安,一旁侍立。(在书房内坐下的贾政看到宝玉前来行礼,宝玉在一旁站立)

译文:贾政在书房内坐着,宝玉前来行礼并站立在一旁。

  1. 贾政问道:“这几日我心上有事,也忘了问你。那一日你说你师父叫你讲一个月的书就要给你开笔,如今算来将两个月了,你到底开了笔了没有?”(贾政询问宝玉关于学业的事情)

译文:这几日贾政心中有事,忘记了问宝玉。那天你说师傅叫你准备一个月的课程,现在算起来已经有两个月了,你到底开始上课了吗?

  1. 宝玉道:“才做过三次。师父说且不必回老爷知道,等好些再回老爷知道罢。因此这两天总没敢回。”(宝玉回答)

译文:宝玉回答说,他只做了三次课,而且师傅建议不需要告诉贾政,等到情况好转后再告诉他。因此这两天他一直没有告诉贾政。

  1. 贾政道:“是什么题目?”(贾政询问宝玉所教的题目)

译文:贾政问道,这节课的主题是什么呢?

  1. 宝玉道:“一个是《吾十有五而志于学》,一个是《人不知而不愠》,一个是《则归墨》三字。”(宝玉回答)

译文:宝玉回答说这三个都是课程的题目。

  1. 贾政道:“都有稿儿么?”(贾政问宝玉是否有教材)

译文:贾政问道,这些课题是否已有教材?

  1. 宝玉道:“都是做了抄出来师父又改的。”(宝玉回答,这些课题是他已经抄下来,但导师又进行了修改)

译文:这些课题都是我已经抄写下来,然后老师又进行了修改。

  1. 贾政道:“你带了家来了还是在学房里呢?”(贾政问宝玉是在哪里上课)

译文:贾政问,你是在私人家里学习还是在学府上课?

  1. 宝玉道:“在学房里呢。”(宝玉回答)

译文:宝玉回答说他在学府上课。

  1. 贾政道:“叫人取了来我瞧。”(贾政要查看教材)

译文:贾政要求拿教材给他看看。

  1. 宝玉连忙叫人传话与焙茗:“叫他往学房中去,我书桌子抽屉里有一本薄薄儿竹纸本子,上面写着‘窗课’两字的就是,快拿来。”(宝玉让仆人通知焙茗去学府找教材)

译文:宝玉让仆人去找焙茗,让他从学府的书架上取下一个用竹纸做的簿本,上面写着“窗课”两个字的那本就是需要的教材。

  1. 一回儿焙茗拿了来递给宝玉。(不久之后焙茗带来了教材)

译文:一会儿之后,焙茗拿来了教材交给了宝玉。

  1. 宝玉呈与贾政。(宝玉呈给贾政)

译文:宝玉将教材呈现给贾政。

  1. 贾政翻开看时,见头一篇写着题目是《吾十有五而志于学》(贾政打开教材,看到开头的标题是“吾十有五而志于学”)。

译文:贾政打开教材,看到开头的标题是“吾十有五而志于学”。

  1. 他原本破的是“圣人有志于学,幼而已然矣。”代儒却将幼字抹去,明用“十五”(教材的开头标题本来是“圣人有志于学,幼而已然矣”。代儒却把“幼”字去掉,换成了“十五”。)

译文:原本教材的标题是“圣人有志于学,幼而已然矣”,但是代儒把“幼”字去掉了,改为“十五”。

  1. 贾政摇头道:“不但是孩子气,可见你本性不是个学者的志气”(贾政摇头认为这不是孩子气的表达方式,而是显示出宝玉并不具备学者的志向)。

译文:贾政摇头认为这并不是幼稚的表现,而是显示出宝玉并没有学者的志气。

  1. 又看后句“圣人十五而志之,不亦难乎”(教材后面的句子是“圣人十五而志之,不亦难乎”,贾政摇头认为这更难)。

译文:又看到教材后面的这句话是“圣人十五而志之,不亦难乎”,贾政摇头认为这更为困难。

  1. 然后看代儒的改本云:“夫人孰不学,而志于学者卒鲜(代儒的改动版本是“人人都在学习,但立志于学习的却很少”)”(教材最后一句是“夫人孰不学,而志于者卒鲜”,意思是人人都在学习,但能坚持下来的很少)。

译文:接着看到教材后面的那句话是“人人都在学习,而能够坚持下来的很少”,贾政摇头认为这更难以做到。

  1. 便问问“懂”(贾政询问宝玉是否理解教材内容)。

译文:于是贾政询问宝玉是否理解教材的内容。

  1. 宝玉答应着(宝玉回答)。

译文:宝玉点头表示自己理解了教材的内容。

  1. 贾政又往下看(贾政继续阅读教材),第三艺是《则归墨》(教材的最后一部分是《则归墨》)。

译文:贾政继续阅读教材。这是教材的最后一部分《则归墨》。

  1. 贾政看了题目,自己扬着头想了一了(贾政思考教材的题目)。

译文:贾政看着教材的题目,自己抬头思考了一会儿。

  1. 因问宝玉道:“你的书讲到这里了么?(贾政询问宝玉这本书讲解到哪里了。)

译文:贾政询问宝玉这本书讲解到了哪里。

  1. 宝玉道:“师父说,《孟子》好懂些,所以倒先讲《孟子》,大前日才讲完了。”(宝玉回答说他的书先讲到《孟子》,之前已经讲过《孟子》。)

译文:宝玉回答说他的书首先讲解的是《孟子》,之前已经讲过。

  1. 贾政点点头儿(贾政表示明白)。(贾政点点头表示理解了这一点)。

译文:贾政点点头,表示自己明白了。

  1. 因为初试笔能如此(因为初试的时候就能写出这样的文章),还算不离(还算不错)。前年我在任上时,还出过《惟士为能》(前年我在任职期间曾经出过一篇文章题目叫做《惟士为能》)。那些童生都读过前人这篇,不能自出心裁,每多抄袭。你念过没有?(贾政询问宝玉是否曾经读过前人的文章)

译文:因为初试的时候就能写出这样的话,还算不错。前年我在任上曾经出过一篇文章的题目叫做《惟士为能》。那些童生都读过前人这篇文章,但很少有独创的。你也读过吗?

  1. 念过没有?(贾政继续询问宝玉是否曾经读过类似的文章)

译文:你以前有没有读过类似这样的东西?

  1. 宝玉念过没有?(贾政询问宝玉是否记得读过类似文章)

译文:宝玉是否还记得以前读过?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。