手续贺善化经世巨编,感公谬采小文,一疏声名荣附骥;
身为胡益阳及门高弟,幸我曾陪清宴,四朝耆旧忆登龙。
【注释】
挽盛康联:为盛康写的悼念诗。盛康,字公绰,号文简,江西南昌人,明代著名文学家,曾任礼部尚书。
手续贺善化经世巨编:手续贺是盛康的门客,善化是盛康的字。这句是说手续贺为善化的《经世编》作序。经,这里指书籍,世,这里指社会,编,这里指文章。
感公谬采小文:感,感动;公,对人的敬称;谬(miù),错误,这里是谦词,意思是盛康误采了手续贺的小文。
一疏声名荣附骥:一疏,指上奏皇帝的奏章。声名,名声。骥,千里马。这两句的意思是:盛康的奏章因有你的参与而声誉大振。荣附骥,比喻因依附而得势。
身为胡益阳及门高弟:胡益阳,明朝官员。及门高弟,出自《论语·季氏》:“邦有道,则仕;邦无道,则退而修文。”意即在国家政治清明时做官,如遇到国家混乱时就隐退下来读书写作。这两句是说盛康是你的学生,你是他的老师,他是你的高足弟子。
幸我曾陪清宴:幸,幸运;曾,曾经;清宴,指清雅的宴会,这里指皇上举行的宴请。这两句是说:我有幸曾陪您一起参加过皇上的宴请。
四朝耆旧忆登龙:四朝,指元、明、清三代;耆旧,年高德重的旧臣;忆登龙,怀念当官的日子。这两句是说:我在元、明、清三朝都做过官,如今怀念过去当官的日子。
【赏析】
此诗写盛康门人对亡者盛康的追怀。盛康死后,他的门客和好友纷纷写下哀悼之辞,盛康生前的朋友盛康门人张士诚也写了一首挽诗,表达了对盛康去世的惋惜之情。
首联先言盛康生前为朝廷所重用,其门客也多显贵,而自己又与盛康同在京城为官,因而有机会一同参加朝廷的宴饮,所以盛康生前的声望和地位使自己感到自豪;颔联则言自己因盛康而得名于世,得以荣归故里,而盛康又曾是自己在朝廷任职时的知己良师,所以自己对盛康充满怀念之情;颈联则是对盛康身后事的追思,盛康生前虽已声名显赫,但仍然谦逊地认为盛康只是“谬采小文”,并以此自谦;尾联则是对盛康生平的评价,盛康在官场上虽有建树,但其为人却谦虚谨慎,不图名利,因此得到人们的尊重和怀念。