六十三泉天井派,山夹如城扼其隘。
以资运道水满盈,白龙受缚岸为械。
可惜多浊泥,酿味非沆瀣。
打门贳尝之,夜尽无酒卖。
呜呼荷花旖旎柳娉婷,醉魄千年唤不醒。
楼空此乐无人继,胜有东山隔岸青。

【注释】

泊舟济宁:停船在济宁。济宁,今山东济宁市。

是夜无酒:这个晚上没有酒可喝。

因怀太白旧游:因想起李白的旧游。太白,即李白的字。

天井派:即天井堰,位于浙江桐庐县西南。

山夹如城扼其隘:两座山峰夹峙,好像一道城墙把水道扼守在隘口上。

以资运道:为运输提供便利。

水满盈,白龙受缚岸为械:水位高涨,白龙被束缚在岸边作为工具。

可惜多浊泥,酿味非沆瀣:可惜的是这里有很多污泥,味道不是沆瀣(古书上说的一种清甜的酒,也说就是甘泉)那样甜美。

打门贳尝之,夜尽无酒卖:敲开酒馆的门去尝尝,但到深夜也没有酒可买。

呜呼荷花旖旎柳娉婷:唉,荷花多么柔美,柳树多么袅娜婷婷。

醉魄千年唤不醒:醉意已经过了千年,怎么唤也不醒。

楼空此乐无人继:楼阁空空,没有人继往开来。

东山隔岸青:隔着东边那座山的青翠。东山,指山名。

【译文】

停船在济宁时那个晚上就没有酒喝了,想到李白当年曾在这里饮酒作诗。

六十三泉天井派,山夹像城扼其隘。

以资运道水满盈,白龙受缚岸做枷。

可惜多污泥,酿味非沆瀣。

打门去尝尝,夜深没有酒来卖。

唉,荷花多么美好,柳条多么婀娜多姿;

醉意过去了千年万年,怎么叫也叫不醒?

楼阁空空无人继承前贤的业绩;

只有东边的山峦,隔着江水依然青翠。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。