已向茶楼忆孟端,更移步屧上吟坛。
泉通桑苎余荒砌,涧走春申尚激湍。
无复把茆堪啸咏,空传老辈此盘桓。
松阴剩有残碑在,为扫苔痕仔细看。
碧山吟社
已经到茶楼去怀念孟端,又移到吟坛来移步徐行。
泉水通到桑苎余荒砌,山涧奔走春申尚激湍。
不再有茅屋可以啸咏,只空传老辈在这里盘桓。
松阴剩有残碑在,为扫苔痕仔细看。
注释:
碧山吟社 —— 指作者与友人所组成的一个诗歌社团。
已向 —— 已到了。
茶楼 —— 喝茶聊天的地方。
忆 —— 回忆。
更 —— 又。
移步屧 —— 移步上山,登山。屧,同“屐”,木底的鞋。
吟坛 —— 指山林中的高台或亭台。
泉通 —— 泉水流经。
桑苎余荒砌 —— 桑麻之野的遗迹。苎麻,古代一种植物。荒砌,荒凉破败的砖石。
涧走 —— 山涧奔流。涧,小溪沟。
春申 —— 古地名,这里借指春天。
无复 —— 不再有。
把 —— 手拿着。
茆 —— 草木丛生的地面。
堪啸咏 —— 可以歌唱、吟咏。堪,能、能够。
空传 —— 白白地流传着。
老辈 —— 前辈,老年人。
盘桓 —— 徘徊,逗留。
松阴 —— 松树的阴影。
剩 —— 还剩下。
残碑 —— 断碑残石。
为扫 —— 用来打扫。
苔痕 —— 青苔的痕迹。
仔细看 —— 仔细察看。