生平无大罪孽,乃竟不禄,此我故也;
幼年具善知识,或当有后,惟汝祐之。
【注释】
挽子联:对亡儿的祭文。子,这里指儿子。联,这里指祭文。
不禄:古代称人死为“不禄”。禄,旧时指官吏和士人的薪俸,这里借指官位。
善知识:佛教语,即善知识者。
有后:有后代的意思。
祐之:佑,保佑;之,代词,指我儿子。
【赏析】
这是一篇祭文,作者对亡儿的哀思溢于言表。
开头两句说:“生平无大罪孽,乃竟不禄(死亡)。”意思是说,平生没有大过失,却终于死去了。“不禄”,是古代称人死为“不禄”。这里的“不禄”就是死了的意思。
第二句说:“此我故也!”意思是说,这是我自己的缘故啊!这两句的意思是,我一生没有犯下什么大的过错,但却死了,这是我自己的原因。
下面两句说:“幼年具善知识,或当有后,惟汝祐之。”意思是说,我在年少时就得到了善知识的指点,将来也许会有后代,只愿你能够保佑我的儿子。
“幼年具善知识”,就是说我年轻时就有了好的教导和指点。“或当有后”,就是说将来也许还会有后代。“惟汝祐之”,就是说只愿你能保佑我的儿子。
整首诗语言简洁、朴实,但感情真挚、深沉,表现了作者对儿子的深切思念之情。